Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Yayāti and Mātali: Embodiment, Dharma as Rejuvenation, and the Medicine of Kṛṣṇa’s Name

एवं संधीकृतो मर्त्यो हेमकारीव टंकणैः । तत्र भाति महानग्निर्द्धातुरेव चरः सदा

evaṃ saṃdhīkṛto martyo hemakārīva ṭaṃkaṇaiḥ | tatra bhāti mahānagnirddhātureva caraḥ sadā

এইদৰে সুসংস্কৃত মর্ত্য, যেন সোনাৰ কাম কৰা কাৰিগৰে টঙ্কণ (বোরাক্স) দি ধাতু শোধে, তেনেদৰে দীপ্ত হয়; কিয়নো তাৰ ভিতৰত মহান অগ্নি সদা বিচৰণ কৰে, ধাতুৰ অয়সত যেন।

एवम्thus, in this way
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: ‘thus/in this manner’)
संधीकृतःjoined, repaired, made whole
संधीकृतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंधि-कृ (धातु √कृ) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘martyaḥ’)
मर्त्यःa mortal man
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हेमकारीa goldsmith
हेमकारी:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootहेम-कारी (प्रातिपदिक); √कृ (धातु) से ‘कारी’
Formतत्पुरुष-समास (हेमस्य कारी); पुल्लिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (व्यवहारे प्रायः पुल्लिङ्ग), प्रथमा (1st), एकवचन; उपमान (as comparator)
इवlike, as
इव:
Upama-sambandha (Comparative particle/उपमा-संबन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक निपात (particle of comparison)
टंकणैःwith borax/flux
टंकणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootटंकण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग (प्रयोगभेद), तृतीया (3rd), बहुवचन; करण (instrument)
तत्रthere, then
तत्र:
Desha-adhikarana (Locative adverbial/देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: ‘there/in that state’)
भातिshines, appears
भाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भा (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
महान्great
महान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘agniḥ’)
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
धातुःmetal; bodily constituent
धातुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधातु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed, just
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
चरःmoving, active
चरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘dhātuḥ’)
सदाalways
सदा:
Kala-adhikarana (Temporal adverbial/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)

Unspecified (context not provided; likely a narrator/teacher continuing a discourse)

Concept: The human being shines when properly ‘refined’; an inner transformative fire (tapas/tejas) must be tended like a goldsmith’s furnace.

Application: Treat daily sadhana like careful refining: remove ‘impurities’ (habits, falsehood, negligence) through steady practice; let inner heat be guided, not wasted.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contemplative mortal sits in yogic stillness while, in a symbolic overlay, a goldsmith refines molten metal with borax—impurities rising as dark foam and being skimmed away. Within the meditator’s torso, a subtle ‘great fire’ glows like a moving ember-vein, mirroring the furnace’s living flame.","primary_figures":["a meditating sādhaka","a goldsmith (hemakāra)","symbolic inner Agni (tejas)"],"setting":"A quiet workshop-temple threshold: a small furnace, crucible, and tools beside a sanctified corner with a lamp and a simple Hari altar in the background.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["molten gold","charcoal black","copper red","smoke gray","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene sādhaka seated in padmāsana beside a goldsmith’s furnace, molten gold in a crucible, borax crystals depicted as white sparkles; behind them a small Hari shrine with conch and lamp; heavy gold leaf halos for the inner tejas and sacred lamp, rich vermilion and emerald accents, gem-studded ornaments on the shrine, traditional South Indian iconographic framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical scene of a village goldsmith refining metal while a yogi meditates nearby; delicate smoke curls, fine linework on tools and crucible; cool twilight blues with warm furnace glow; Himalayan-style landscape hints and refined facial features, subtle symbolism of an inner flame visible through translucent wash.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, natural pigments; the sādhaka with large expressive eyes, stylized furnace flames, and a glowing inner tejas motif in the torso; temple-wall aesthetic with red, yellow, and green dominance, ornate borders with lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional backdrop with lotus borders and conch motifs; central meditating figure with a radiant inner flame, to one side a stylized furnace and crucible; deep blues and gold, intricate floral borders, subtle Hari symbols (chakra, shankha) woven into the patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","low crackle of fire","gentle silence","distant conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: संधीकृतो → संधीकृतः; हेमकारीव → हेमकारी इव; महानग्निर्द्धातुरेव → महान् अग्निः धातुः एव (अग्निर्धातुः इति संधिः); अन्यत्र पदच्छेदः यथोक्तः।

FAQs

Borax is a flux used to purify and fuse metal; the simile teaches that disciplined refinement removes impurities and makes a person fit to “shine,” just as gold becomes workable and radiant when treated properly.

It points to an inner transformative principle—often read as tapas (austerity), yogic heat, or spiritual energy—present within the person, analogous to latent fire/energy associated with metal or ore that becomes evident through proper processing.

It emphasizes self-purification and disciplined preparation: when one is “well-joined/refined” through right practice, one’s inherent luminosity manifests, rather than remaining obscured by impurities.