Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Yayāti and Mātali: Embodiment, Dharma as Rejuvenation, and the Medicine of Kṛṣṇa’s Name

जन्मप्रभृति मे कायः शतार्धाब्दं प्रयाति च । तथापि नूतनो भावः कायस्यापि प्रजायते

janmaprabhṛti me kāyaḥ śatārdhābdaṃ prayāti ca | tathāpi nūtano bhāvaḥ kāyasyāpi prajāyate

জন্মৰ পৰাই মোৰ এই দেহে দেড়শ বছৰ অতিক্ৰম কৰিছে; তথাপি দেহত পুনঃপুনঃ নৱীন ভাব উদয় হয়।

जन्मप्रभृतिfrom birth onward
जन्मप्रभृति:
Kālādhi-kriyāviśeṣaṇa (कालाधिक क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक) + प्रभृति (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverbial: from birth onwards)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
कायःbody
कायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
शतार्धाब्दम्one hundred and fifty years
शतार्धाब्दम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (संख्या-प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कालपरिमाण (a hundred and a half years / 150 years)
प्रयातिgoes/attains (passes)
प्रयाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
तथापिnevertheless
तथापि:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्ययसमूह (concessive: nevertheless)
नूतनःnew
नूतनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनूतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
भावःstate/condition
भावः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कायस्यof the body
कायस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
प्रजायतेarises/is produced
प्रजायते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Unspecified (context not provided for Adhyaya 72 dialogue attribution)

Concept: Even across long years, the body repeatedly takes on new conditions—highlighting changeability and the need for detachment from bodily identity.

Application: Contemplate bodily change to reduce vanity and fear; invest in steady practices—nāma-japa, service, ethical living—rather than chasing bodily permanence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A single figure stands before a mirror-like lake where reflections shift through stages—child, youth, elder—yet the watcher’s eyes remain calm and unchanged. Above the water, a lotus opens with each ‘new condition’ of the body, suggesting cyclical renewal within impermanence.","primary_figures":["contemplative figure (unspecified speaker)","symbolic reflections of life stages"],"setting":"Quiet lakeside with lotuses, a small hermitage silhouette, and a sky transitioning from dawn to dusk in one panorama","lighting_mood":"meditative twilight","color_palette":["dusky lavender","silver gray","lotus pink","deep teal","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central contemplative figure with gold halo near a lotus lake; multiple small vignettes of life stages arranged like a garland around the main figure; gold leaf on lotus petals and halo, rich maroon-green borders, ornate yet serene composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic lakeside scene with delicate lotuses; reflections in water show subtle age transformations; soft twilight gradient, cool palette, refined facial features, minimal ornament emphasizing contemplation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized lake with repeating lotus patterns; three life-stage figures in a narrative band; warm red-yellow-green pigments balanced with dark teal water, temple-wall storytelling aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus-lake mandala with concentric rings showing life stages; intricate floral borders, peacocks perched on lotuses; deep indigo background with gold and pink highlights, devotional decorative symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","even tanpura drone","soft bell at verse end","night insects faintly"]}

Sandhi Resolution Notes: जन्मप्रभृति = जन्म + प्रभृति (अव्ययीभाव); शतार्धाब्दम् = शत + अर्ध + अब्दम्; कायस्यापि = कायस्य + अपि.

FAQs

It highlights bodily impermanence: even after many years, the body keeps generating new states and changes, implying that physical identity is not fixed.

It suggests recurring novelty in bodily conditions—new phases, sensations, or transformations—rather than guaranteeing youth; the emphasis is on continual change.

Since the body is continuously changing, one should avoid over-identifying with it and instead cultivate steadier values such as self-discipline, insight, and devotion.