Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Yayāti’s Summons to Heaven and the Teaching on Old Age, the Five-Element Body, and Self–Body Discernment

ययातिरुवाच । पंचात्मकेन कायेन सुकृतं दुष्कृतं नराः । उत्पाद्यैव प्रयांत्येव अधऊर्ध्वं तु मातले

yayātiruvāca | paṃcātmakena kāyena sukṛtaṃ duṣkṛtaṃ narāḥ | utpādyaiva prayāṃtyeva adhaūrdhvaṃ tu mātale

যযাতিয়ে ক’লে: হে মাতলি, পঞ্চতত্ত্বময় দেহেৰে মানুহে পুণ্য আৰু পাপ দুয়োটাই উৎপন্ন কৰে; আৰু সেয়া উৎপন্ন কৰি তেওঁলোকে প্ৰস্থান কৰে—তললৈ বা ওপৰলৈ।

yayātiḥYayāti
yayātiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyayāti (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana; speaker name
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa Ekavacana; parasmaipada
pañca-ātmakenawith the fivefold
pañca-ātmakena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootpañca (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
FormNapुंसक/puṃ? (here agreeing with 'kāyena' → Puṃliṅga), Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया) Ekavacana; tatpuruṣa: 'pañcānām ātmā yasya' = 'consisting of five'
kāyenaby/with the body
kāyena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā Ekavacana
sukṛtammerit, good deed
sukṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsukṛta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Dvitīyā Ekavacana; object of 'utpādya' (understood)
duṣkṛtamdemerit, evil deed
duṣkṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduṣkṛta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā Ekavacana; coordinated with 'sukṛtam'
narāḥmen, people
narāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana
utpādyahaving produced
utpādya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootut-pad (धातु)
FormKtvā-pratyaya (Absolutive/क्त्वा) form (lyap/य) = 'having produced'
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (restrictive/emphatic particle/अवधारण)
prayāntidepart, go forth
prayānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yā (धातु)
FormLaṭ-lakāra, Prathama-puruṣa Bahuvacana
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta
adhaḥ-ūrdhvamdownwards or upwards
adhaḥ-ūrdhvam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhaḥ (अव्यय) + ūrdhva (प्रातिपदिक used adverbially)
FormAvyayībhāva-samāsa; adverb of direction
tubut/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (contrastive particle/निपात)
mātaleO Mātali
mātale:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmātali (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative/सम्बोधन) Ekavacana; address to Mātali

Yayāti

Concept: Merit and demerit are generated through the five-element body; once generated, the being departs to higher or lower destinations.

Application: Use embodied life intentionally: regulate senses, keep vows, serve devotees, and dedicate actions to Viṣṇu to transform karma into devotionally aligned merit.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Yayāti speaks with measured certainty, as if repeating the principle back to Mātali: the body of five elements is the workshop of karma, and the soul’s road forks upward or downward. Behind him, the five elements are personified subtly—earth as ochre ground, water as a silver stream, fire as a lamp flame, air as swirling banners, ether as a starry dome.","primary_figures":["King Yayāti","Mātali"],"setting":"Near a celestial chariot at the edge of a symbolic landscape where elemental motifs appear as natural features.","lighting_mood":"temple lamp-lit with open-sky starlight","color_palette":["ochre","silver","flame orange","midnight blue","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yayāti speaking, Mātali listening; five-element symbolism integrated—lamp flame (agni), silver water ribbon (jala), embossed gold sky (ākāśa), swirling cloth (vāyu), textured earth (pṛthvī); heavy gold leaf, rich reds/greens, ornate jewelry and chariot detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Elegant courtly dialogue with nature-symbols for elements; delicate stream, small flame, fluttering pennants, starry wash; cool blues and warm ochres; refined expressions conveying philosophical certainty.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Stylized elemental bands behind the figures; bold outlines; lamp and chariot motifs; saturated pigments with rhythmic decorative patterns; expressive eyes and calm, didactic posture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Elemental mandala-like backdrop with lotus and cloud motifs; central figures of Yayāti and Mātali; ornate floral borders; deep blue field with gold and orange accents, symmetrical design emphasizing cosmic law."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["single bell chime","soft conch","night insects","gentle breeze"]}

Sandhi Resolution Notes: yayātiruvāca = yayātiḥ + uvāca; utpādyaiva = utpādya + eva; prayāṃtyeva = prayānti + eva; adhaūrdhvaṃ normalized as adhaḥ-ūrdhvam.

Y
Yayāti
M
Mātali

FAQs

It means “with the body constituted of five (elements),” referring to the pañca-bhūtas (earth, water, fire, air, and space) that form the physical body through which actions are performed.

It teaches personal moral responsibility: actions performed through the embodied life generate merit or sin, and those results determine one’s post-death trajectory toward higher or lower states.

Mātali is traditionally known as Indra’s charioteer in Purāṇic literature. Addressing him frames the teaching within a dialogue context connected to heavenly travel and the consequences of karma.