The Tale of Sukalā: Testing Pativratā Fidelity and the Body-as-House Teaching
चपलः पिप्पलश्चैव द्वावेतौ नासिकाग्रयोः । शृंगली जंगली चान्यौ नेत्रयोरंतरस्थितौ
capalaḥ pippalaścaiva dvāvetau nāsikāgrayoḥ | śṛṃgalī jaṃgalī cānyau netrayoraṃtarasthitau
চপল আৰু পিপ্পল—এই দুটা নাসাৰ আগত থাকে; আৰু শৃঙ্গলী আৰু জঙ্গলী—আন দুটা—দুয়োটা চকুৰ ভিতৰ ভাগত অৱস্থিত।
Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 53)
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: पिप्पलश्चैव = पिप्पलः + च + एव (विसर्ग-सन्धि). द्वावेतौ = द्वौ + एतौ. चान्यौ = च + अन्यौ. नेत्रयोरंतरस्थितौ = नेत्रयोः + अन्तरस्थितौ (विसर्ग/स्वर-सन्धि).
They are presented as named subtle entities (often interpreted as internal forces/points) located at the front of the nose; the verse itself lists their placement without further description.
It states that Śṛṅgalī and Jaṅgalī are situated within the two eyes, again emphasizing positional mapping rather than narrative action.
The content reads like a catalog of internal locations (nose-tip and eyes), which aligns with subtle-body/anatomical mapping themes; however, the precise doctrinal framing depends on the surrounding verses of Adhyaya 53.