Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

The Vena Episode and the Sukalā Narrative: The Speaking Sow, Pulastya’s Curse, and Indra’s Appeal

स्वर्गेपि नास्ति सामर्थ्यं मम गीतस्य धर्षणे । वर्जयंति वनं सर्वे हीनवीर्या न संशयः

svargepi nāsti sāmarthyaṃ mama gītasya dharṣaṇe | varjayaṃti vanaṃ sarve hīnavīryā na saṃśayaḥ

স্বৰ্গতো মোৰ গীতৰ প্ৰচণ্ড বল সহিব পৰা সামৰ্থ্য নাই। যিসকলৰ বীৰ্য হীন, তেওঁলোকে সকলোৱে বন এৰাই চলে—ইয়াত সন্দেহ নাই।

स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-निपात (also/even)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात
अस्तिis
अस्ति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सामर्थ्यम्power, capability
सामर्थ्यम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसामर्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ममof me, my
मम:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
गीतस्यof (my) song
गीतस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक); गा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
धर्षणेin the assault/violation
धर्षणे:
Adhikaraṇa (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वर्जयन्तिavoid, shun
वर्जयन्ति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
वनम्forest
वनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वेall (people)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
हीनवीर्याःweak in strength
हीनवीर्याः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootहीन + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण; हीनं वीर्यं येषाम् (weak in vigor)
no, not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात
संशयःdoubt
संशयः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (context-dependent speaker in Bhūmi-khaṇḍa narrative)

Concept: True strength is inner valor; the timid avoid transformative spaces.

Application: Do not abandon difficult but growth-giving environments (study, sādhana, service) merely due to intimidation; cultivate courage through disciplined practice.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A proud Vidyādhara hovers at the edge of a dense, ancient forest, his veena-like instrument or resonant singing sending visible ripples through the air. Even distant celestial palaces shimmer as if shaken by the vibration, while hesitant travelers recoil from the shadowed tree-line.","primary_figures":["Vidyādhara (gītavidyādhara)","fearful forest-travelers","distant devas (silhouetted)"],"setting":"Forest threshold with towering sal trees, creepers, and a faint glimpse of a luminous svarga-city in the sky","lighting_mood":"forest dappled with sudden divine radiance","color_palette":["emerald green","indigo shadow","golden aura","copper brown","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: A jeweled Vidyādhara in mid-air singing with a stylized instrument, sound-waves rendered as gold-leaf arcs; dense forest below with ornate foliage patterns, distant svarga vimānas in the upper register, rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography, heavy gold leaf embellishment and embossed halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: A lyrical forest edge with delicate brushwork; the Vidyādhara poised on a cloud, singing, with subtle concentric sound-rings; timid figures at the tree-line; cool greens and blues, refined faces, soft Himalayan-like atmospheric depth, fine textile detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold black outlines and natural pigments; Vidyādhara with large expressive eyes and ornate crown, mouth open in song; stylized forest motifs and swirling sound patterns; dominant red/yellow/green palette with rhythmic decorative borders like temple-wall art.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central singing celestial musician framed by lotus and floral borders; forest rendered as patterned foliage; upper band shows small devas and vimānas; deep blues and gold, intricate motifs, peacocks perched on branches reacting to the music, Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["resonant chant","echoing forest acoustics","distant conch shell","wind through leaves","temple bells (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: स्वर्गेपि→स्वर्गे अपि; नास्ति→न अस्ति.

FAQs

It asserts the overwhelming potency of the speaker’s “song” and concludes that the timid naturally avoid challenging places like the forest.

It frames fearlessness as a mark of strength: those lacking courage withdraw from difficult environments, while the strong can confront them.

Not explicitly in this standalone verse; it reads more like a narrative boast or admonition about valor rather than a direct sectarian (e.g., Vaiṣṇava) doctrinal statement.