Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Vena Episode and the Sukalā Narrative: The Speaking Sow, Pulastya’s Curse, and Indra’s Appeal

गीतं श्रुत्वा मुनिस्तस्य ध्यानाच्चलितमानसः । गायंतं तमुवाचेदं गीतविद्याधरं प्रति

gītaṃ śrutvā munistasya dhyānāccalitamānasaḥ | gāyaṃtaṃ tamuvācedaṃ gītavidyādharaṃ prati

তাৰ গীত শুনি মুনিৰ মন ধ্যানৰ পৰা বিচলিত হ’ল; আৰু গাই থকা সেই গীতবিদ্যাত নিপুণ বিদ্যাধৰক তেওঁ এইদৰে ক’লে।

गीतम्song
गीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (कृदन्त/अव्ययभाव)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
ध्यानात्from meditation
ध्यानात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
चलितमानसःwhose mind was disturbed
चलितमानसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचलितमानस (प्रातिपदिक; चलित (√चल् + क्त) + मानस)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (मुनिः)
गायन्तम्singing
गायन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootगै/गा (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (तम्-विशेषण)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इदम्this (speech)
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम (उक्तिविषय)
गीतविद्याधरम्the song-skilled Vidyādhara
गीतविद्याधरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगीतविद्याधर (प्रातिपदिक; गीत + विद्याधर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (तम्-अप्पोजिशन)
प्रतिtowards, to
प्रति:
Sampradana/Target (प्रति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपात (preposition-like indeclinable)

A muni (sage) (specific identification not stated in this verse alone)

Concept: Even a disciplined mind can be moved by refined sense-objects; the verse acknowledges the power of sound (nāda) to redirect attention—inviting discernment rather than denial.

Application: Notice what ‘pulls’ your attention away from your practice; instead of guilt, convert the trigger into a devotional cue (e.g., turn music into mantra/kīrtana, or return to breath).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage sits in meditation beneath an ancient tree, aura calm and contained—until waves of music drift in, shown as luminous spirals crossing the air. His eyelids lift slightly, attention turning toward a Vidyādhara musician nearby, whose posture remains absorbed in song.","primary_figures":["a meditating muni","a singing Vidyādhara (music adept)"],"setting":"Forest hermitage edge with a simple meditation seat, prayer beads, and a small water pot; the musician stands or sits on a rock, partially veiled by foliage.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["deep moss green","warm sandalwood brown","pearl white","copper gold","sky teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: meditating sage with gold halo seated under a stylized tree; nearby a Vidyādhara singing with a vīṇā, gold leaf emphasizing sound-waves as ornate scrollwork; rich reds/greens, embossed jewelry, symmetrical devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet woodland with fine leaves and soft shadows; sage in meditation turning slightly as music arrives; Vidyādhara rendered with delicate ornaments; sound depicted as subtle curving lines; cool, lyrical palette and gentle narrative intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; sage seated cross-legged with stylized eyes; Vidyādhara musician with ornate crown; rhythmic sound-waves as patterned bands; earthy reds/yellows/greens with temple-wall framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: forest scene framed by floral borders; sound-waves integrated as repeating lotus-vine motifs; deep blues and gold accents; devotional ambience suggesting that music can become kīrtana."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["vīṇā phrases","tanpura drone","rustling leaves","brief silence after a musical cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: मुनिः + तस्य → मुनिस्तस्य; ध्यानात् + चलितमानसः → ध्यानाच्चलितमानसः (त् + च → च्च); तम् + उवाच → तमुवाच; उवाच + इदम् → उवाचेदम्

M
Muni
V
Vidyādhara

FAQs

A sage hears a song, becomes mentally diverted from meditation, and begins speaking to the singer—a Vidyādhara skilled in music.

It highlights how sensory input (here, music) can interrupt contemplative absorption, prompting the sage to shift from inner focus to outward dialogue.

In this verse, the Vidyādhara is identified by role—an accomplished celestial being associated with song and lore—though the personal name is not provided in the single line given.