Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Vena Episode: Sunīthā’s Māyā, Aṅga’s Enchantment, and the Birth of Vena

अंगस्तु कंदरे पुण्ये एकांते ध्यानमास्थितः । कामक्रोधविहीनस्तु ध्यायमानो जनार्दनम्

aṃgastu kaṃdare puṇye ekāṃte dhyānamāsthitaḥ | kāmakrodhavihīnastu dhyāyamāno janārdanam

অঙ্গ পুণ্য গুহাৰ কন্দৰত সম্পূৰ্ণ একান্তে ধ্যানত আসীন আছিল; কাম আৰু ক্ৰোধৰ পৰা মুক্ত হৈ তেওঁ জনাৰ্দন (বিষ্ণু)ক ধ্যান কৰি আছিল।

अङ्गःAṅga (a person named Aṅga)
अङ्गः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Sambandha/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (contrast/emphasis)
कन्दरेin a cave
कन्दरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootकन्दर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
पुण्येholy
पुण्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative; adjectival)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण to कन्दरे
एकान्तेin solitude
एकान्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootएकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (also used adverbially as locative of place)
ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आस्थितःhaving undertaken/entered upon
आस्थितः:
कर्ता (Karta/Subject; adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootआ + स्था (धातु) → आस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘ध्यानम्’ इति कर्म-योग (having undertaken meditation); विशेषण to अङ्गः
कामक्रोधविहीनःfree from desire and anger
कामक्रोधविहीनः:
कर्ता (Karta/Subject; adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootकाम + क्रोध + विहीन (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्वन्द्व (काम+क्रोध) within, then तृतीया/पञ्चमी-तत्पुरुष sense with विहीन ‘कामक्रोधाभ्यां विहीनः’ (devoid of desire and anger); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण to अङ्गः
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Sambandha/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), emphasis/contrast
ध्यायमानःmeditating upon
ध्यायमानः:
कर्ता (Karta/Subject; adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootध्यै (धातु) → ध्यायमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशानच् (Present Middle Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘जनार्दनम्’ इति कर्म-योग; विशेषण to अङ्गः
जनार्दनम्Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ध्यायमानस्य कर्म (object of meditation)

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Concept: Freedom from desire and anger is stabilized by single-pointed meditation on Janardana.

Application: Daily: reduce triggers of kāma/krodha (overstimulation, harsh speech), set a fixed time for dhyāna/japa, and use a simple Vishnu form (Janardana with shankha-chakra) as the mind’s anchor.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a sacred cave, King Aṅga sits motionless on a kusa-grass seat, spine upright, eyes lowered in serene absorption. A faint divine radiance forms the silhouette of Janardana—conch and discus gleaming softly—while the cave mouth frames a quiet landscape, emphasizing solitude and mastery over desire and anger.","primary_figures":["King Aṅga","Janārdana (Vishnu) as a subtle vision or inner radiance"],"setting":"Mountain cave interior with stone textures, a small oil lamp or natural glow, kusa seat, and the cave opening revealing distant forest.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep umber","smoky gray","saffron glow","sapphire blue","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: meditating king in a cave sanctum, Vishnu’s subtle form behind as a radiant aura with gold leaf shankha-chakra, rich earthy reds and browns, embossed halo, ornate yet restrained borders to preserve contemplative mood.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet cave scene with delicate shading, cool mountain palette, refined facial serenity, a soft blue Vishnu-vision hovering like mist, distant Himalayan-like landscape through the cave mouth, minimalism emphasizing stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of the seated king, stylized cave arch, Vishnu symbols glowing in flat sapphire and gold tones, temple-wall symmetry, strong red/yellow/green accents subdued for shanta rasa.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: contemplative cave framed by lotus and vine borders, deep blue field with gold highlights, subtle shankha-chakra motifs repeating like mantra, minimal figures with devotional ornamentation kept understated."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","distant wind","dripping water in cave","soft japa murmur","single temple bell far away"]}

Sandhi Resolution Notes: Sandhi resolved: अङ्गस्+तु → अङ्गः तु; विहीनस्+तु → विहीनः तु. Other words stand as given.

A
Aṅga
J
Janārdana
V
Viṣṇu

FAQs

The verse highlights solitary meditation (dhyāna) on Janārdana (Viṣṇu), undertaken in a sacred, secluded place.

It presents freedom from desire (kāma) and anger (krodha) as key inner conditions that support stable contemplation of the divine.

By naming Janārdana, the verse places the contemplative goal within a Vaiṣṇava framework, where Viṣṇu is the primary focus of devotion and meditation.