Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Narrative of Suvrata: Tapas, Surrender-Prayer, and Cyclical Time

सोमशर्मस्य तनयः श्रेष्ठो भगवतां वरः । तपश्चचार मेधावी विष्णुध्यानपरोभवत्

somaśarmasya tanayaḥ śreṣṭho bhagavatāṃ varaḥ | tapaścacāra medhāvī viṣṇudhyānaparobhavat

সোমশৰ্মাৰ পুত্ৰ—উত্তম, ভগৱানৰ ভক্তসকলৰ মাজত অগ্ৰগণ্য—সেই মেধাবীয়ে তপস্যা কৰিলে আৰু বিষ্ণুধ্যানত সম্পূৰ্ণ নিবিষ্ট হ’ল।

सोमशर्मस्यof Somaśarman
सोमशर्मस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसोमशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—कर्मधारय (सोमः इव शर्म यस्य)
तनयःson
तनयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्रेष्ठःexcellent, best
श्रेष्ठः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of तनयः)
भगवताम्of the devotees / of the venerable ones
भगवताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वरःthe best, the foremost
वरः:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘श्रेष्ठः’ इत्यस्य समानाधिकरणम्
तपःausterity, penance
तपः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चचारpractised, performed
चचार:
क्रिया (Verb; action of the subject)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
मेधावीintelligent, wise
मेधावी:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमेधाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (of the subject)
विष्णुध्यानपरःdevoted to meditation on Viṣṇu
विष्णुध्यानपरः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + ध्यान (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (विष्णोः ध्यानम्; तस्मिन् परः)
अभवत्became, was
अभवत्:
क्रिया (Verb; state of the subject)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt; commonly within Bhūmi-khaṇḍa framed dialogue such as Pulastya addressing Bhīṣma)

Concept: Tapas becomes fruitful when oriented to Viṣṇu-dhyāna; the highest ‘bhagavat’ excellence is single-pointed remembrance of the Lord.

Application: Adopt daily disciplines (japa, meditation, restraint) with a clear devotional aim; let austerity simplify life so remembrance of Viṣṇu becomes natural.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a quiet forest hermitage, Somaśarman’s son sits on kusa grass beneath an ancient tree, body still and breath subtle, while his mind rests on Viṣṇu’s form shining in an inner vision. Deer and birds linger unafraid, and the air seems to vibrate with restrained power—tapas transformed into devotion.","primary_figures":["Somaśarman’s son (Suvrata or the devotee-son)","Viṣṇu (visionary form in meditation)","forest creatures (deer, birds)","hermitage sages (optional background)"],"setting":"Forest āśrama with thatched hut, sacred fire altar, kusa grass seat, and a small lotus pond nearby.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["forest green","ochre","smoke gray","lotus pink","deep blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: meditating devotee in an āśrama with a small homa-kuṇḍa; above him a radiant Viṣṇu vision with gold leaf halo, rich textiles, ornate border with lotus and conch motifs, warm reds/greens and embossed details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dawn in a Himalayan-like forest hermitage, delicate foliage and soft gradients; devotee seated in meditation, translucent Viṣṇu vision in the sky, refined facial features, lyrical calm and fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined hermitage scene, stylized tree and animals, devotee with composed eyes, Viṣṇu vision in a circular aura; traditional red-yellow-green palette with deep blue for Viṣṇu, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central meditating devotee framed by dense lotus and creeper borders; a floating Viṣṇu medallion above, deep indigo background with gold highlights, intricate floral patterns and devotional iconography."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","crackling sacred fire","soft conch in distance","tanpura drone","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: तपश्चचार = तपः + चचार; विष्णुध्यानपरोभवत् = विष्णुध्यानपरः + अभवत् (विसर्ग-लोप/संधि).

S
Somaśarman
V
Viṣṇu

FAQs

It presents the ideal of combining tapas (a disciplined ascetic practice) with single-pointed Viṣṇu-dhyāna (meditation on Viṣṇu), portraying this as a mark of the foremost devotees.

By calling him “foremost among the Lord’s devotees” and stating that he became devoted to Viṣṇu-meditation, the verse frames devotion as sustained, focused contemplation rooted in disciplined practice.

Excellence is linked to inner discipline and steadfastness: wisdom is shown through consistent practice and unwavering commitment to a higher ideal rather than mere status or learning.