Adhyaya 92 — Devi’s Assurance of Protection and the Fruits of Reciting the Devi Mahatmyam
सर्वाबाधासु घोरासु वेदनाभ्यर्दितोऽपि वा ।
स्मरन्ममैत्तच्छरितं नरो मुच्येत सङ्कटात् ॥
sarvābādhāsu ghorāsu vedanābhyardito ’pi vā | smaran mama etat caritaṃ naro mucyeta saṅkaṭāt ||
এই সকলো ভয়ংকৰ আপদত, বেদনাৰে পীড়িত হলেও, যিয়ে মোৰ এই আখ্যান স্মৰণ কৰে, সি দুঃখৰ পৰা মুক্ত হয়।
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The practice recommended is portable and universal: remembrance of the divine narrative is offered as a dhārmic response to suffering, cultivating resilience and trust rather than despair.
A soteriological promise attached to the māhātmya; it supports devotional praxis rather than purāṇic cosmography or dynastic record.
Smaraṇa here functions like internal mantra-japa: by re-cognizing Devi as the ground of power, the aspirant’s identification shifts from pain to witness-consciousness empowered by śakti, loosening the knot of ‘saṅkaṭa’.