Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
स्पृष्टानामप्यसंसर्गैर्विरथ्याकर्दमाम्भसाम् ।
पक्वेष्टरचितानाञ्च मेध्यता वायुसङ्गमात् ॥
spṛṣṭānām apy asaṃsargair virathyā-kardamāmbhasām | pakveṣṭa-racitānāñ ca medhyatā vāyu-saṅgamāt ||
স্পৰ্শিত বস্তুতো যদি পাছত অশৌচৰ পুনৰ সংস্পৰ্শ নাথাকে, আৰু পথৰ পানী আৰু কাদাৰে দুষিত বস্তুত, লগতে শুদ্ধ অভিপ্ৰায়ে কৰা পক্ব আহাৰৰ ব্যৱস্থাতো, বায়ুৰ স্পৰ্শে শুদ্ধি লাভ হয়।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purity is recoverable: if one prevents further contamination and allows natural purification (airing), everyday items and even food-contexts can return to fitness, supporting sustainable household practice.
Ācāra/dharma instruction.
The emphasis on ‘non-association’ (asaṃsarga) points inward: avoiding further entanglement with defiling tendencies is itself a purifier, and vāyu signifies the subtle current that clears residual traces.