Adhyaya 25 — Madālāsā’s Return, Royal Succession, and the First Teaching to Vikrānta
हासोऽस्थिसन्दर्शनमक्षियुग्ममत्युज्ज्वलं तर्जनमङ्गनायाः ।
कुचादिपीनं पिशितं घनं तत्स्थानं रतेः किं नरकं न योषित् ॥
hāso 'sthisandarśanam akṣiyugmam atyujjvalaṃ tarjanam aṅganāyāḥ / kucādipīnaṃ piśitaṃ ghanaṃ tat sthānaṃ rateḥ kiṃ narakaṃ na yoṣit
স্ত্ৰীৰ হাঁহি কেৱল অস্থিৰ প্ৰদৰ্শন; তাইৰ উজ্জ্বল দুটা চকু তীক্ষ্ণ অঙ্কুশৰ দৰে। স্তনাদিৰে পূৰ্ণ সেই ঘন মাংসপিণ্ড যদি ৰাগৰ আসন হয়, তেন্তে স্ত্ৰী (এভাৱে) নৰক নহয় নে?
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse is an anti-lust contemplation: it shocks the mind out of fascination by recalling bodily materiality, urging mastery over kāma rather than objectifying fixation.
Didactic/renunciatory counsel inside narrative; not pancalakṣaṇa cosmology or genealogy.
It functions as a meditative reversal (viparīta-bhāvanā): the attractive is re-seen as perishable constituents, weakening rāga and supporting inner freedom.