Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Adhyaya 18Arjuna Declines the Throne; Garga Directs Him to Dattatreya; The Gods Defeat the Daityas through Dattatreya’s Vision and the Movement of Lakshmi

देवा ऊचुः कथयस्व जगन्नाथ ! केषु स्थानेष्वस्थिताः ।

पुरुषस्य फलं किं वा प्रयच्छत्यथ नश्यति ॥

devā ūcuḥ kathayasva jagannātha! keṣu sthāneṣv asthitā / puruṣasya phalaṃ kiṃ vā prayacchaty atha naśyati

দেৱসকলে ক’লে— হে জগন্নাথ! সেই দেৱী কোন কোন স্থানত অধিষ্ঠান কৰে? মানুহক কি ফল প্ৰদান কৰে, আৰু তাৰ পাছত তেওঁ কেনেকৈ লুপ্ত হৈ প্ৰস্থান কৰে?

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
kathayasvatell (please)
kathayasva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (धातु; कथयति-प्रयोग)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
jagannāthaO Lord of the world
jagannātha:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootjagat + nātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular)
keṣuin which (places)
keṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग (प्रयोगतः), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
sthāneṣuin places
sthāneṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
asthitāḥsituated/standing
asthitāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-सम्बन्ध/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootā-√sthā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying devāḥ)
puruṣasyaof a man/person
puruṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; अत्र कर्मरूपेण (as object)
kimwhat
kim:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; प्रश्नार्थक (interrogative)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (particle of alternative/‘or’)
prayacchatigives/bestows
prayacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yam (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
athathen/and
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/and then)
naśyatiperishes/is destroyed
naśyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
Devas to Dattātreya

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DevasDattātreyaLakṣmī
Śrī/Lakṣmī (fortune as a goddess-principle)
DharmaEthics of prosperityEmbodied symbolismKarma and fortune

FAQs

Prosperity (Śrī) is not random; it is portrayed as ‘situated’ in specific supports and conditions, and thus can be gained or lost depending on conduct and inner disposition.

Primarily Dharma/Ācāra instruction within narrative (not Sarga/Pratisarga/Manvantara/Vaṃśa/Vaṃśānucarita proper), serving as ethical teaching embedded in Purāṇic dialogue.

Lakṣmī’s ‘stations’ in the body allegorize that fortune manifests through disciplined faculties—speech, heart, modesty, social bonds—rather than mere external possession.