Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

पतिव्रताया वचसा नोद्गच्छति दिवाकरः ।

सूर्योदयṃ विना नैव स्नानदानादिकाः क्रियाः ॥

pativratāyā vacasā nodgacchati divākaraḥ |

sūryodayaṃ vinā naiva snānadānādikāḥ kriyāḥ ||

পতিব্ৰতা স্ত্ৰীৰ বাক্য (আজ্ঞা) অনুসাৰে সূৰ্য উদয় নহয়; আৰু সূৰ্যোদয় নাথাকিলে স্নান, দান আদি কৰ্মো সম্পন্ন কৰিব নোৱাৰি।

pati-vratāyāḥof the faithful wife
pati-vratāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpati + vratā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th: षष्ठी), Singular (एकवचन); 'of the devoted-to-husband woman'
vacasāby (her) word/speech
vacasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd: तृतीया), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
udgacchatirises/goes up
udgacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud + √gam (गम्)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
divākaraḥthe sun
divākaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdivākara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st: प्रथमा), Singular (एकवचन); divā + kara 'maker of day'
sūrya-udayamsunrise
sūrya-udayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsūrya + udaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd: द्वितीया), Singular (एकवचन)
vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्ध/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable (उपपद-अव्यय) meaning 'without'
nanot
na:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
evaindeed/just
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
snāna-dāna-ādikāḥsuch as bathing, giving (charity), etc.
snāna-dāna-ādikāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsnāna + dāna + ādi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st: प्रथमा), Plural (बहुवचन); dvandva list 'bathing and giving etc.' with ādi; qualifies kriyāḥ
kriyāḥrites/actions
kriyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st: प्रथमा), Plural (बहुवचन)
Devas (collective voice) illustrating dharma’s potency over cosmic processes

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Sūrya
Implicit śakti of dharma/tejas in a pativratā (not a named Goddess-form)
DharmaHouseholder ethicsCosmic orderPower of truth/virtue (tejas)

FAQs

The moral claim is that dharma, when perfectly embodied, becomes efficacious—capable of influencing even cosmic functions. It also underscores how daily rites (snāna, dāna) are synchronized with cosmic markers (sunrise).

Falls under Dharma/ācāra instruction and exempla used within Purāṇic narrative frameworks (often embedded in vaṃśānucarita-style moral teaching rather than strict sarga).

The ‘Sun not rising’ signifies suspension of outward activity when inner vow-power (saṃyama/niyama) intervenes. Sunrise here can symbolize awakening of action; without it, karmic routines (kriyāḥ) cannot commence.