Adhyāya 61: Saṃmohana-astra and the Kuru Withdrawal (संमोहनास्त्रं तथा कुरुनिवृत्तिः)
ततः पार्थमभिद्रुत्य दु:सह: सविविंशति: । अवाकिरच्छरैस्ती&$णै: परीप्सुर्भ्रातरं रणे,तब दुःसह और विविंशति अर्जुनकी ओर दौड़े और युद्धमें भाईका बदला लेनेके लिये उनके ऊपर तीखे बाणोंकी वर्षा करने लगे
tataḥ pārtham abhidrutya duḥsahaḥ saviviṁśatiḥ | avākirac charais tīkṣṇaiḥ parīpsur bhrātaraṁ raṇe ||
তাৰপাছত দুঃসহ আৰু বিবিংশতি পাৰ্থৰ ফালে ধাৱি আহি, ৰণত ভ্ৰাতাৰ প্ৰতিশোধ ল’বলৈ ইচ্ছুক হৈ, তেওঁৰ ওপৰত তীক্ষ্ণ বাণৰ বৰ্ষণ কৰিবলৈ ধৰিলে।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how the impulse for revenge—framed as loyalty to a fallen brother—can drive warriors to intensify violence. It invites reflection on dharma in war: duty and courage may be required, yet vengeance can cloud judgment and deepen enmity.
As the battle unfolds, Duḥsaha and Viviṁśati charge toward Arjuna and unleash a barrage of sharp arrows, motivated by the desire to avenge their brother during the fighting.