Puṣkara-Tīrtha-Māhātmya and the Phala of Pilgrimage
Nārada–Yudhiṣṭhira; Pulastya–Bhīṣma Transmission
भीम उवाच मन:प्रीतिकरं भद्ठे यद् ब्रवीषि सुमध्यमे । तन्मे प्रीणाति हृदयममृतप्राशनोपमम्,भीमसेन बोले--भद्रे! सुमध्यमे! तुम जो कुछ कहती हो, वह मेरे मनको प्रसन्न करनेवाला है। तुम्हारी बात मेरे हृदयको अमृतपानके तुल्य तृप्ति प्रदान करती है
bhīma uvāca | manaḥ-prītikaraṃ bhadre yad bravīṣi sumadhyame | tan me prīṇāti hṛdayam amṛta-prāśanopamam ||
ভীমে ক’লে—ভদ্ৰে! সুমধ্যমে! তুমি যি কোৱা, সেয়া মোৰ মনক আনন্দিত কৰে। তোমাৰ বাক্য অমৃতপানৰ দৰে মোৰ হৃদয়ক তৃপ্ত আৰু প্ৰসন্ন কৰে।
भीम उवाच
The verse highlights the ethical power of well-spoken, comforting words: speech that is kind and fitting can nourish the listener’s heart like nectar, strengthening goodwill and emotional steadiness.
Bhima responds to a woman addressing him (indicated by the vocatives bhadre and sumadhyame), expressing that her words are deeply pleasing and heart-satisfying, likening their effect to drinking amṛta (nectar).