Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Jatāyu’s Resistance, Sītā’s Traces, Kabandha’s Release, and the Path to Sugrīva (Āraṇyaka-parva 263)

प्रागेव मन्त्रितं चासीत्‌ कर्णदुःशासनादिभि: । याचनीयं मुनेस्तुष्टादिति निश्चित्य दुर्मति:

prāgeva mantritaṃ cāsīt karṇa-duḥśāsanādibhiḥ | yācanīyaṃ munes tuṣṭād iti niścitya durmatiḥ ||

কৰ্ণ, দুঃশাসন আদি সকলৰ সৈতে এই বিষয় আগতেই পৰামৰ্শ কৰা হৈছিল। দুৰ্মতি দুৰ্যোধনে স্থিৰ কৰিলে—মুনি সন্তুষ্ট হ’লে তেওঁৰ পৰা বৰ প্ৰাৰ্থনা কৰিব লাগে।

प्राक्before, earlier
प्राक्:
TypeIndeclinable
Rootप्राक्
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मन्त्रितम्was consulted/was deliberated
मन्त्रितम्:
TypeVerb
Rootमन्त्र्
Formneuter, nominative, singular, क्त (past passive participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, parasmaipada
कर्णदुःशासनादिभिःby Karna, Duhshasana and others
कर्णदुःशासनादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण-दुःशासन-आदि
Formmasculine, instrumental, plural
याचनीयम्to be requested/begged
याचनीयम्:
TypeAdjective
Rootयाचनीय
Formneuter, nominative, singular, अनीयर् (gerundive)
मुनेःof the sage
मुनेः:
TypeNoun
Rootमुनि
Formmasculine, genitive, singular
तुष्टात्from (him) being pleased; from the pleased (sage)
तुष्टात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootतुष्ट
Formmasculine, ablative, singular, क्त (past passive participle)
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
निश्चित्यhaving decided/ascertained
निश्चित्य:
TypeVerb
Rootनि-चित्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
दुर्मतिःthe evil-minded one (Duryodhana)
दुर्मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्मति
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karṇa
D
Duḥśāsana
M
muni (a sage)

Educational Q&A

The verse cautions that when one’s intention is crooked, even contact with holiness becomes instrumentalized: a sage’s satisfaction is treated as leverage for gain. Ethical counsel matters—deliberation among the unrighteous (durmati) tends to convert spiritual merit into opportunistic bargaining, inviting later harm.

The narrator states that a plan had already been discussed with Karṇa, Duḥśāsana, and others. The misguided person then decides that, once a sage is pleased, he should be asked for something—setting up an attempt to obtain a boon or advantage through petitioning the sage.