Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Jatāyu’s Resistance, Sītā’s Traces, Kabandha’s Release, and the Path to Sugrīva (Āraṇyaka-parva 263)

वर्तमाने तथा तस्मिन्‌ यदा दुर्योधनो नृप:,भारत! ऐसा उन्होंने कई बार किया, तो भी जब राजा दुर्योधनके मनमें विकार या क्रोध नहीं उत्पन्न हुआ, तब वे दुर्धर्ष मुनि उसपर बहुत प्रसन्न हुए और इस प्रकार बोले---मैं तुम्हें वर देना चाहता हूँ!

vartamāne tathā tasmin yadā duryodhano nṛpaḥ | bhārata |

বৈশম্পায়নে ক’লে—হে ভাৰতবংশীয়! এইদৰে সকলো চলি থাকোঁতে, ৰজা দুর্যোধনে বাৰে বাৰে উচটনি দিয়া সত্ত্বেও মনত বিকাৰ বা ক্ৰোধ উঠিবলৈ নিদিলে। তেতিয়া সেই দুর্ধর্ষ মুনি তেওঁৰ ওপৰত অতি প্ৰসন্ন হৈ ক’লে—“মই তোমাক বৰ দিব বিচাৰোঁ।”

वर्तमानेwhile (it) was going on / in the course of (that)
वर्तमाने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवर्तमान (वृत्-धातु से वर्तमान-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formneuter, locative, singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तस्मिन्in that (situation/time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, locative, singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
Formmasculine, nominative, singular
नृपःthe king
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
Formmasculine, nominative, singular
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
J
Janamejaya (Bhārata)