Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ
Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names
परुषं च न भाषन्ते सदा सन््तो द्विजप्रिया: । जो समस्त प्राणियोंपर दया करते, सदा अहिंसा-धर्मके पालनमें तत्पर रहते और कभी किसीसे कटु वचन नहीं बोलते, ऐसे संत सदा समस्त द्विजोंके प्रिय होते हैं
paruṣaṃ ca na bhāṣante sadā santaḥ dvijapriyāḥ |
সৎজন, যিসকল সদায় দ্বিজসকলৰ প্ৰিয়, তেওঁলোকে কেতিয়াও কঠোৰ বাক্য নকয়। যিসকল সকলো প্ৰাণীৰ প্ৰতি দয়াশীল, অহিংসাধৰ্মত সদা নিবিষ্ট আৰু কেতিয়াও তিক্ত কথা নকয়—তেওঁলোকেই পণ্ডিত আৰু ধৰ্মনিষ্ঠসকলৰ চিৰপ্ৰিয়।
व्याध उवाच
True goodness is shown through restraint in speech and universal compassion: the virtuous uphold ahiṃsā and avoid harsh words, thereby earning the esteem of the learned and righteous.
In the Vyādha’s instruction (within Vana Parva), he describes the marks of a saintly person: one who practices non-violence, kindness to all beings, and gentle speech—qualities praised as dharmic conduct.