Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.201.316Vana Parva, Adhyaya 201, Shloka 316

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

स निस्तरति दुर्गाणि स्वर्गलोक॑ च गच्छति । जो लोग कंधेपर जुआ उठानेमें समर्थ बलवान बैल ब्राह्मणोंको दान करते हैं, वे दुःख और संकटोंसे पार होकर स्वर्गलोकमें जाते हैं

sa nistarati durgāṇi svargalokaṃ ca gacchati |

মাৰ্কণ্ডেয় ক’লে—সি দুৰ্গম সংকট অতিক্ৰম কৰি স্বৰ্গলোকলৈ যায়। যিসকলে কান্ধত জুৱ বহিব পৰা বলবান ষাঁড় ব্ৰাহ্মণক দান কৰে, তেওঁলোকে দুখ-সঙ্কট পাৰ হৈ স্বৰ্গ লাভ কৰে।

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
निस्तरतिcrosses over, gets through
निस्तरति:
TypeVerb
Rootनिस्तॄ
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
दुर्गाणिdifficult places/straits, dangers
दुर्गाणि:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्ग
FormNeuter, Accusative, Plural
स्वर्गलोकम्the world of heaven
स्वर्गलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
S
Svargaloka (Svarga)

Educational Q&A

The verse teaches that dharmic charity—especially supporting brāhmaṇas through meaningful gifts—generates puṇya that helps one overcome life’s dangers and leads to attainment of Svarga.

Mārkaṇḍeya is describing the फल (result) of a particular form of dāna: the donor who gives strong, yoke-bearing oxen (as understood from the surrounding Hindi gloss) is said to pass beyond distress and reach the heavenly realm.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App