Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

यवक्रीत-वधः

The Slaying of Yavakrīta at Raibhya’s Hermitage

स काल्यमानो घोरेण शूलहस्तेन रक्षसा । अगन्निहोत्रं पितुर्भीत: सहसा प्रविवेश ह,तब हाथमें शूल लिये उस भयानक राक्षसके खदेड़नेपर यवक्रीत अत्यन्त भयभीत हो सहसा अपने पिताके अग्निहोत्रगृहमें घुसने लगा

sa kālyamāno ghoreṇa śūlahastena rakṣasā | agannihotraṃ pitur bhītaḥ sahasā praviveśa ha ||

তেতিয়া শূলহস্ত ভয়ংকৰ ৰাক্ষসৰ খেদাত যৱক্ৰীৎ অতিশয় ভীত হৈ সহসা পিতৃৰ অগ্নিহোত্ৰগৃহত সোমাই পৰিল।

सःhe (Yavakrīta)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
काल्यमानःbeing driven/chased
काल्यमानः:
Karta
TypeParticiple
Rootकाल्य (√कल्/√काल् caus. 'to drive/impel')
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive, Present, Present passive participle
घोरेणby the terrible (one)
घोरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
शूलहस्तेनby (one) having a spear in hand
शूलहस्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootशूलहस्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
रक्षसाby the rākṣasa/demon
रक्षसा:
Karana
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अग्निहोत्रम्the agnihotra (sacrificial fire-rite / fire-place contextually)
अग्निहोत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्निहोत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
पितुःof (his) father
पितुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
भीतःfrightened
भीतः:
Karta
TypeParticiple
Rootभी (√भी)
FormMasculine, Nominative, Singular, Active, Past, Past passive participle (used adjectivally)
सहसाsuddenly/quickly
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + √विश्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
indeed/just (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

लोगश उवाच

Y
Yavakrīta
R
Rākṣasa
Ś
Śūla (spear)
A
Agnihotra-gṛha (father’s fire-ritual house)