Cyavana’s Reconciliation with Indra; Tīrtha-Indexing at Ārcīka-parvata and Yamunā
Chapter 125
सुकन्यया सहारण्ये विजहारानुकूलया । तस्यैतद् द्विजसंघुष्टं सरो राजन् प्रकाशते
Lomaśa uvāca: Sukanyayā sahāraṇye vijahārānukūlayā | tasyaitad dvijasaṅghuṣṭaṃ saro rājan prakāśate ||
লোমশ ক’লে—অনুকূলা, পতিব্ৰতা সুকন্যাৰ সৈতে চ্যৱন ঋষি অৰণ্যত বিহাৰ কৰিবলৈ ধৰিলে। হে ৰাজন, পক্ষীৰ কলৰৱে মুখৰিত এই সৰোবৰটো তেওঁৰেই; তেওঁৰ তপঃপ্ৰভাৰে ই দীপ্ত।
लोगमश उवाच
The verse highlights dharmic balance: after resolving conflict and restoring order, the sage returns to a disciplined, legitimate enjoyment of life with a devoted spouse, in a sanctified natural setting—suggesting that peace and harmony follow restraint and right conduct.
Lomaśa points out a particular lake to the king (Yudhiṣṭhira in the broader frame) and explains that it is associated with the sage Cyavana, who, together with Sukanyā, lived and enjoyed in the forest; the lake is described as shining and echoing with birdsong.