Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः
भोजने भीमसेनस्य पाप: प्राक्षेपयद् विषम् । कालकूटं नवं तीक्ष्णं सम्भूतं लोमहर्षणम्,जिस पापीने भीमसेनके भोजनमें नूतन, तीक्ष्ण, परिमाणमें अधिक एवं रोमांचकारी कालकूट नामक विष डलवा दिया था
vaiśampāyana uvāca | bhojane bhīmasenasya pāpaḥ prākṣepayad viṣam | kālakūṭaṃ navaṃ tīkṣṇaṃ sambhūtaṃ lomaharṣaṇam |
বৈশম্পায়নে ক’লে—এজন পাপীয়ে ভীমসেনৰ আহাৰত বিষ মিহলাই দিলে—নৱপ্ৰস্তুত, অতিশয় তীক্ষ্ণ, লোমহর্ষক ‘কালকূট’ নামৰ ভয়ংকৰ বিষ।
वैशम्पायन उवाच
The verse condemns covert harm and betrayal: administering poison through deception is presented as a deeply sinful, adharmic act, highlighting that unethical means—especially treachery against the unsuspecting—carry grave moral weight.
The narrator states that a wicked person arranged for Bhīmasena’s food to be laced with a terrifying, highly potent poison called Kālakūṭa, indicating an attempted murder by stealth rather than open confrontation.