Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः
निहत्य नरकं॑ भौममाहृत्य मणिकुण्डले । प्रथमोत्पतितं कृष्ण मेध्यमश्वमवासृज:,आप भूमिपुत्र नरकासुरको मारकर अदितिके दोनों मणिमय कुण्डलोंको ले आये थे; एवं आपने ही सृष्टिके आदिमें उत्पन्न होनेवाले यज्ञके उपयुक्त घोड़ेकी रचना की थी
nihatya narakaṃ bhaumam āhṛtya maṇikuṇḍale | prathamotpatitaṃ kṛṣṇa medhyam aśvam avāsṛjaḥ ||
অৰ্জুন ক’লে— ভূমিপুত্ৰ নৰকক বধ কৰি তুমি মণিময় কুণ্ডল উদ্ধাৰ কৰিছিলা। আৰু হে কৃষ্ণ! প্ৰথমে উদ্ভূত, যজ্ঞোপযোগী, মেধ্য অশ্ব তুমি নিজেই মুক্ত কৰিছিলা।
अजुन उवाच
Legitimate power is shown as dharma-protecting: Kṛṣṇa destroys an oppressor (Naraka), restores what was wrongfully taken (the jewel earrings), and upholds sacred order by enabling yajña through the release of a ritually fit horse.
Arjuna addresses Kṛṣṇa, recalling two famed deeds: the slaying of Naraka (Bhauma) and the recovery of the jewel earrings, and also Kṛṣṇa’s act of releasing a primordial, sacrifice-worthy horse—invoking Kṛṣṇa’s capacity to both punish adharma and sustain Vedic rites.