Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः
अतिष्ठस्त्वमथैकेन पादेन नियमस्थित: । लोवप्रवृत्तिहेतुस्त्वमिति व्यासो ममाब्रवीत्,गोविन्द! आप पुण्यात्मा पुरुषोंके निवासयोग्य प्रभासतीर्थमें जाकर लोगोंको तपमें प्रवृत्त करनेके लिये शौच-संतोषादि नियमोंमें स्थित हो महातेजस्वी स्वरूपसे एक सहस्र दिव्य वर्षोतक एक ही पैरसे खड़े रहे। ये सब बातें मुझसे श्रीव्यासजीने बतायी हैं
atiṣṭhas tvam athaikena pādena niyama-sthitaḥ | loka-pravṛtti-hetus tvam iti vyāso mamābravīt, govinda | āpa puṇyātmā puruṣoṁ-ke nivāsa-yogya prabhāsatīrtha-meṁ jākar logoṁ-ko tap-meṁ pravṛtta karane-ke liye śauca-santoṣādi niyamoṁ-meṁ sthita ho mahā-tejasvī svarūp-se eka-sahasra divya-varṣotaka eka hī pair-se khaḍe rahe | ye sab bāteṁ mujhse śrī-vyāsajī-ne batāyī haiṁ
অৰ্জুন ক’লে— তুমি নিয়ম-সংযমত স্থিত হৈ একেটা পায়ে থিয় হৈ আছিলা। ব্যাসদেৱে মোক কৈছিল— ‘হে গোবিন্দ! লোকসকলক ধৰ্মযুক্ত অনুশাসনৰ দিশে প্ৰবৃত্ত কৰোৱা কাৰণ তুমি নিজেই।’ পুণ্যাত্মা তুমি সৎপুৰুষৰ নিবাসযোগ্য প্ৰভাস-তীৰ্থলৈ গৈ, শৌচ-সন্তোষ আদি ব্ৰত-নিয়মত স্থিৰ হৈ, লোকসকলক তপস্যালৈ প্ৰেৰণা দিবলৈ, মহাতেজস্বী ৰূপে একেটা পায়ে সহস্ৰ দিব্য বছৰৰ বাবে অচল হৈ আছিলা—এই সকলো কথা ব্যাসদেৱে মোক জনাইছে।
अजुन उवाच
Exemplary self-discipline (niyama) and austerity (tapas) are presented as ethical catalysts: a great person’s steadfast practice—purity, contentment, and restraint—can inspire society toward dharmic conduct.
Arjuna addresses Krishna (Govinda) and recounts what Vyasa told him: Krishna once went to Prabhasa-tirtha and performed a prolonged, radiant austerity—standing on one foot for a thousand divine years—to encourage people to take up disciplined spiritual practice.