Udyoga Parva Adhyāya 92: Kṛṣṇasya sabhāpraveśaḥ
Krishna’s Entry into the Royal Assembly
आपने मुझसे जो कुछ कहा है, वही सत्य, समयोचित और युक्तिसंगत है। तथापि विदुरजी! यहाँ मेरे आनेका जो कारण है, उसे सावधान होकर सुनिये ।। दौरात्म्यं धार्तराष्ट्रस्य क्षत्रियाणां च वैरताम् । सर्वमेतदहं जानन क्षत्त: प्राप्तोडद्य कौरवान्,विदुरजी! मैं धृतराष्ट्रपुत्र दुर्योधनकी दुष्टता और क्षत्रिय योद्धाओंके वैरभाव--इन सब बातोंको जानकर ही आज कौरवोंके पास आया हूँ
vaiśaṃpāyana uvāca |
daurātmyaṃ dhārtarāṣṭrasya kṣatriyāṇāṃ ca vairatām |
sarvam etad ahaṃ jñānan kṣattaḥ prāpto 'dya kauravān ||
বিদুৰ! ধৃতৰাষ্ট্ৰপুত্ৰ দুর্যোধনৰ দৌষ্ট্য আৰু ক্ষত্ৰিয়সকলৰ মাজত উঠা বৈৰভাব—এই সকলো জানিয়েই মই আজি কৌৰৱৰ ওচৰলৈ আহিছোঁ।
(वैशग्पायन उवाच