Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum
Udyoga-parva 35
चरन्तं हंसरूपेण महर्षि संशितव्रतम् । साध्या देवा महाप्राज्ञं पर्यपृच्छन्त वै पुरा
carantaṃ haṃsarūpeṇa maharṣiṃ saṃśitavratam | sādhya devā mahāprājñaṃ paryapṛcchanta vai purā ||
প্ৰাচীন কালত দৃঢ়ব্ৰত, মহাপ্ৰাজ্ঞ মহৰ্ষি দত্তাত্ৰেয় পৰমহংস-ৰূপে বিচৰণ কৰি আছিল। তেতিয়া সাধ্যদেৱসকলে সেই পৰমজ্ঞানীক ওচৰলৈ আহি ধৰ্ম আৰু পৰমতত্ত্বৰ বিষয়ে প্ৰশ্ন কৰিলে।
विदुर उवाच
The verse frames dharma as something approached through humble inquiry: even divine beings seek instruction from a sage who embodies disciplined vows and higher discernment, suggesting that ethical clarity arises from wisdom, restraint, and asking the right questions.
Vidura introduces an ancient episode: a great sage, moving about in the symbolic haṃsa/paramahaṃsa form, is approached by the Sādhya gods, who question him—setting up a didactic dialogue meant to illuminate right conduct and higher truth.