Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अध्याय २९ — वासुदेव–संजय संवादः

Karma, Varṇa-Dharma, and the Ethics of Governance

यः पाण्डवानेकरथेन वीर: समुत्सहत्यप्रधृष्यान्‌ विजेतुम्‌ । यो मुहातां मोहयिताद्वितीयो वैकर्तन: कुशलं तस्य पृच्छे:,जो अद्वितीय वीर एकमात्र रथकी सहायतासे अजेय पाण्डवोंको भी जीतनेका उत्साह रखता है तथा जो मोहमें पड़े हुए धृतराष्ट्रके पुत्रोंकोी और भी मोहित करनेवाला है, उस वैकर्तन कर्णकी भी कुशल पूछना

yaḥ pāṇḍavān ekarathena vīraḥ samutsahaty apradhṛṣyān vijetum | yo mūḍhatāṃ mohayitā dvitīyo vaikartanaḥ kuśalaṃ tasya pṛcche ||

যি অদ্বিতীয় বীৰ একমাত্ৰ ৰথৰ সহায়ত অজেয় পাণ্ডৱসকলকো জয় কৰিবলৈ উত্সাহিত, আৰু যি মূঢ়তাত নিমগ্ন ধৃতৰাষ্ট্ৰপুত্ৰসকলক অধিক মোহগ্ৰস্ত কৰে—সেই বৈকর্তন কৰ্ণৰো কুশল সুধিবাঁ।

{'yaḥ''who', 'pāṇḍavān': 'the Pāṇḍavas', 'ekarathena': 'with a single chariot
{'yaḥ':
single-handedly (lit. ‘by one chariot’)', 'vīraḥ''hero, valiant man', 'samutsahati': 'dares, ventures, is bold enough', 'apradhṛṣyān': 'unassailable, hard to overpower', 'vijetum': 'to conquer', 'mūḍhatām': 'folly, delusion, stupidity (state of being mūḍha)', 'mohayitā': 'one who deludes, confounds', 'dvitīyaḥ': 'a second (i.e., equal/peer)
single-handedly (lit. ‘by one chariot’)', 'vīraḥ':
here implying ‘second to none’ or ‘without a second’ in effect', 'vaikartanaḥ''Vaikartana, Karna (son of the sun
here implying ‘second to none’ or ‘without a second’ in effect', 'vaikartanaḥ':
epithet linked with his origin/lineage)', 'kuśalam''welfare, well-being, health', 'tasya': 'of him', 'pṛcche': 'I ask (after), I inquire'}
epithet linked with his origin/lineage)', 'kuśalam':

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas
V
Vaikartana (Karna)

Educational Q&A

The verse juxtaposes valor with moral clarity: mere martial confidence—‘conquering the unconquerable’—can coexist with, or even be fueled by, moha (delusion). It hints that ethical discernment (freedom from moha) is as crucial as strength, and that influencing others’ delusion is a grave moral fault even when performed by a great hero.

Yudhiṣṭhira, speaking in the Udyoga Parva context of impending war and diplomatic exchange, inquires about Karna’s welfare. His words are edged with irony: he acknowledges Karna’s famed single-handed prowess while also criticizing his role in reinforcing the Kauravas’ misguided resolve.