Previous Verse
Next Verse

Shloka 766

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

प्रवृत्ती वा निवृत्ती वा तत्फलं सो<श्चुते महत्‌ । “वह क्षेत्रज्ञ मैं हूँ। जो कर्मपरायण मनुष्य हैं

pravṛttī vā nivṛttī vā tatphalaṃ so 'śnute mahat |

বৈশম্পায়নে ক’লে—কোনোৱে প্ৰবৃত্তিৰ পথ লওক বা নিবৃত্তিৰ পথ, সেয়া তাৰ অনুৰূপ মহৎ ফল নিশ্চয় লাভ কৰে। “সেই ক্ষেত্ৰজ্ঞ মই। যিসকল কৰ্মাসক্ত আৰু কৰ্মপৰায়ণ, তেওঁলোক পুনৰাবর্তনশীল; সেয়ে তেওঁলোকৰ বাবে নিবৃত্তিমাৰ্গ দুৰ্লভ। যি জীৱ যি স্বভাৱৰে গঢ়া, আৰু যি-যি প্ৰবৃত্তি বা নিবৃত্তিৰূপ কৰ্মত লিপ্ত হয়, সি তদনুযায়ী মহৎ ফলৰ অধিকাৰী হয়।”

प्रवृत्तिःactivity; engagement (path of action)
प्रवृत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
निवृत्तिःwithdrawal; cessation (path of renunciation)
निवृत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिवृत्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
फलम्fruit; result
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्नुतेattains; enjoys
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

That both engagement in action (pravṛtti) and renunciation (nivṛtti) yield powerful results, and a person inherits the fruit aligned with their nature and chosen mode of conduct; hence nivṛtti is difficult for those strongly action-oriented.

Vaiśampāyana continues a didactic exposition in Śānti Parva, summarizing how different life-orientations—worldly action versus withdrawal—lead to corresponding outcomes, framing an ethical psychology of disposition and consequence.