Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
स चेन्ममार सूंजय चतुर्भद्रतरस्त्वया । पुत्रात् पुण्यतरश्वैव मा पुत्रमनुप्यथा:,'सूृंजय! वे चारों कल्याणकारी गुणोंमें तुमसे बढ़े-चढ़े थे और तुम्हारे पुत्रकी अपेक्षा बहुत अधिक पुण्यात्मा भी थे। जब वे भी मर गये तो तुम्हारे पुत्रकी क्या बात है? अतः तुम अपने मरे हुए पुत्रके लिये शोक न करो
sa cen mamāra sūñjaya caturbhadrataras tvayā | putrāt puṇyataras caiva mā putram anupyathāḥ ||
বায়ুৱে ক’লে—হে সূঞ্জয়! চাৰিধৰণৰ মঙ্গলগুণেৰে যিসকল ভূষিত, তোমাতকৈও শ্ৰেষ্ঠ, আৰু তোমাৰ পুত্ৰতকৈ বহুগুণে পুণ্যবান—তেওঁলোকেও মৃত্যুক প্ৰাপ্ত হৈছে; তেন্তে তোমাৰ পুত্ৰৰ বিষয়ে আৰু কি ক’ব? সেয়ে তোমাৰ প্ৰয়াত পুত্ৰৰ বাবে শোক নকৰিবা।
वायुदेव उवाच