कपिलगोसंवादे गृहस्थ-त्यागधर्मयोः प्रमाण्यविचारः
Kapila–Cow Dialogue: Authority of Householder and Renunciant Dharmas
इस प्रकार दीर्घकालके पश्चात् वे वाराणसी पुरीमें जा पहुँचे, वहाँ उन्होंने तुलाधारको सौदा बेचते देखा ।।
evaṃ prakāreṇa dīrghakālasya paścāt te vārāṇasī-purīṃ gatvā prāpuḥ; tatra te tulādhāraṃ vaṇijaṃ kraya-vikrayair jīvanaṃ nirvahantaṃ dadarśuḥ. so 'pi dṛṣṭvaiva taṃ vipram āyāntaṃ bhāṇḍajīvanaḥ samutthāya susaṃhṛṣṭaḥ svāgatena abhyapūjayat.
দীঘল সময়ৰ পিছত তেওঁলোকে বাৰাণসী নগৰত উপস্থিত হৈ তাত তুলাধাৰক পণ্য বিক্ৰী কৰি থকা দেখিলে। ক্ৰয়-বিক্ৰয়ৰে জীৱিকা চলোৱা তুলাধাৰে ব্ৰাহ্মণক আহি থকা দেখামাত্ৰেই তৎক্ষণাৎ উঠি থিয় হ’ল; আনন্দে আগবাঢ়ি গৈ স্বাগতেৰে সন্মান জনালে।
भीष्म उवाच
Dharma is validated by conduct: even a merchant living by trade can embody righteousness through humility, prompt respect, and sincere hospitality toward the worthy.
After a long interval, the travelers arrive in Vārāṇasī and see Tulādhāra engaged in commerce; noticing a brāhmaṇa approaching, Tulādhāra immediately rises, rejoices, and welcomes him with honor.