Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः

Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction

ततो दिवं प्राप्प सहस्रलोचन: श्रियोपपन्न: सुहृदा महर्षिणा । रथेन हर्यश्वयुजा सुर्षभ: सद: सुराणामभिसत्कृतो ययौ

tato divaṁ prāpya sahasralocanaḥ śriyopapannaḥ suhṛdā maharṣiṇā | rathena haryaśvayujā surarṣabhaḥ sadaḥ surāṇām abhisatkṛto yayau ||

তাৰ পাছত সহস্ৰলোচন ইন্দ্ৰ, শ্ৰীলক্ষ্মীৰ ঐশ্বৰ্যৰে সমৃদ্ধ হৈ, নিজৰ সুহৃদ মহর্ষিৰ সৈতে, সেউজীয়া অশ্বযোজিত ৰথেৰে আগবাঢ়িল। দেৱতাসকলৰ দ্বাৰা সন্মানিত হৈ, সেই সুৰশ্ৰেষ্ঠ দেৱসভালৈ প্ৰৱেশ কৰিলে।

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रापreached
प्राप:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सहस्रलोचनःthe thousand-eyed one (Indra)
सहस्रलोचनः:
Karta
TypeNoun
Rootसहस्र-लोचन
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रियोपपन्नःendowed with splendor/fortune
श्रियोपपन्नः:
TypeAdjective
Rootश्री-उपपन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
सुहृदाwith/by a friend
सुहृदा:
Karana
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
महर्षिणाwith/by the great sage
महर्षिणा:
Karana
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Instrumental, Singular
रथेनby/with a chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
हर्यश्वयुजाyoked with tawny/greenish horses
हर्यश्वयुजा:
TypeAdjective
Rootहरि-अश्व-युज्
FormMasculine, Instrumental, Singular
वृषभःthe bull-like one (best among gods; Indra)
वृषभः:
Karta
TypeNoun
Rootवृषभ
FormMasculine, Nominative, Singular
सदःassembly hall
सदः:
Karma
TypeNoun
Rootसदस्
FormNeuter, Accusative, Singular
सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Genitive, Plural
अभिसत्कृतःhonored, well-received
अभिसत्कृतः:
TypeAdjective
Rootअभि + सत् + कृ
FormMasculine, Nominative, Singular
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

शक्र उवाच

I
Indra (Śakra, Sahasralocana)
M
Mahārṣi (friend; traditionally Nārada in context)
H
Heaven (Divam/Svarga)
A
Assembly of the gods (Sadaḥ surāṇām)
C
Chariot (Ratha)
I
Indra’s horses (Haryaśva)

Educational Q&A

Righteous attainment culminates in honor and restored order: prosperity (śrī) and recognition arise when power is aligned with dharma and guided by the counsel and companionship of a sage.

Indra (Śakra), accompanied by a friendly great sage, reaches heaven and proceeds in his horse-yoked chariot to the gods’ assembly, where he is respectfully received and honored.