Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī
प्रेतीभूते5त्ययश्वैव देवताद्युपपाचनम् । मृते कर्मनिवृत्तिश्न प्रमाणमिति निश्चय:,(इस नास्तिक मतका खण्डन इस प्रकार समझना चाहिये) मरे हुए शरीरमें जो चेतनताका अभाव देखा जाता है, वही देहातिरिक्त आत्माके अस्तित्वमें प्रमाण है (यदि चेतनता देहका ही धर्म हो तो मृतक शरीरमें भी उसकी उपलब्धि होनी चाहिये; परंतु मृत्युके पश्चात् कुछ कालतक शरीर तो रहता है, पर उसमें चेतनता नहीं रहती; अतः यह सिद्ध हो जाता है कि चेतन आत्मा शरीरसे भिन्न है)। नास्तिक भी रोग आदिकी निवृत्तिके लिये मन्त्र, जप तथा तान्त्रिक पद्धतिसे देवता आदिकी आराधना करते हैं। (वह देवता क्या है? यदि पाज्चभौतिक है तो घट आदिकी भाँति उसका दर्शन होना चाहिये और यदि वह भौतिक पदार्थोंसे भिन्न है तो चेतनकी सत्ता स्वतः सिद्ध हो गयी; अतः देहसे भिन्न आत्मा है, यह प्रत्यक्ष अनुभवसे सिद्ध हो जाता है और देह ही आत्मा है, यह प्रत्यक्ष अनुभवके विरुद्ध जान पड़ता है)। यदि शरीरकी मृत्युके साथ आत्माकी भी मृत्यु मान ली जाय, तब तो उसके किये हुए कर्मोका भी नाश मानना पड़ेगा; फिर तो उसके शुभाशुभ कर्मोंका फल भोगनेवाला कोई नहीं रह जायगा और देहकी उत्पत्तिमें अकृताभ्यागम (बिना किये हुए कर्मका ही भोग प्राप्त हुआ ऐसा) माननेका प्रसंग उपस्थित होगा। ये सब प्रमाण यह सिद्ध करते हैं कि देहातिरिक्त चेतन आत्माकी सत्ता अवश्य है
pretībhūte ’tyayaś caiva devatādy-upapācanam | mṛte karma-nivṛttiś ca pramāṇam iti niścayaḥ ||
ভীষ্মে ক’লে— “মৃত্যুৰ পাছৰ গতি, দেৱতা আদি প্ৰসন্ন কৰিবলৈ কৰা উপাসনাৰ প্ৰথা, আৰু মৃত্যু হ’লে কৰ্ম-প্ৰবৃত্তিৰ নিবৃত্তি—এই সকলো নিৰ্ণায়ক প্ৰমাণ। মৃত দেহত চেতনা নেদেখা যায়; সেয়েহে দেহৰ পৰা পৃথক এক চেতন আত্মা আছে বুলি বুজা যায়। যদি চেতনা কেৱল দেহধৰ্ম হ’লহেঁতেন, তেন্তে মৃত্যুৰ পাছত কিছুকাল দেহ থাকিলেও চেতনা থাকিব লাগিছিল; কিন্তু তেনে নহয়। পুনৰ, যিসকলে অদৃষ্ট নাকাৰে, তেওঁলোকেও ৰোগ-শোক নিবাৰণৰ বাবে মন্ত্ৰ, জপ আৰু তান্ত্ৰিক বিধিৰে দেৱশক্তিৰ আৰাধনা কৰে—ইয়াত স্থূল পদাৰ্থৰ বাহিৰে কোনো সত্তা আছে বুলি তেওঁলোকে পৰোক্ষভাৱে স্বীকাৰ কৰে। আৰু যদি আত্মা দেহৰ সৈতে নষ্ট হয় বুলি ধৰা হয়, তেন্তে কৰ্মো নষ্ট বুলি মানিব লাগিব; তেতিয়া পুণ্য-পাপৰ ফল ভোগ কৰা কোনো নাথাকিব আৰু ‘অকৃতাভ্যাগম’ নামৰ অগ্ৰহণীয় সিদ্ধান্ত ওলাই আহিব। সেয়ে দেহাতীত চেতন আত্মাৰ অস্তিত্ব স্থাপিত।”
भीष्म उवाच
Bhīṣma argues that consciousness is not identical with the body: the absence of consciousness in a dead body, the widespread reliance on deity-propitiation even among skeptics, and the need for an experiencer of karmic results together support the existence of an embodied yet body-distinct conscious self (ātman).
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhīṣma continues his philosophical teaching, addressing and refuting materialist (nāstika) views by offering reasoning from experience (death and loss of consciousness), social practice (ritual propitiation), and moral causality (karma and its fruits).