Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Ajagara-vrata (The ‘Python’ Discipline): Prahrāda Questions a Wandering Sage

ततो महारहैस्ते सर्वे रत्नैरभ्यर्चिता: शुभै: । ब्राह्मणा मृष्टवसना: सुप्रीता: सम ततो5भवन्‌

tato mahārahais te sarve ratnair abhyarcitāḥ śubhaiḥ | brāhmaṇā mṛṣṭa-vasanāḥ suprītāḥ saṃ tataḥ abhavan |

তাৰ পাছত সেই সকলো ব্ৰাহ্মণ শుభ আৰু অতি মূল্যবান ৰত্নে সন্মানিত হ’ল। পৰিষ্কাৰ আৰু উৎকৃষ্ট বস্ত্ৰ পৰিধান কৰি তেওঁলোক পৰম সন্তুষ্টি লাভ কৰিলে আৰু তাৰ পাছত সন্তোষত স্থিত হ’ল।

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
महार्हैःwith very valuable (things)
महार्हैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहार्ह
FormNeuter, Instrumental, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
रत्नैःwith jewels
रत्नैः:
Karana
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Instrumental, Plural
अभ्यर्चिताःhonoured, worshipped
अभ्यर्चिताः:
TypeVerb
Rootअभि-√अर्च्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
शुभैःwith auspicious (ones)
शुभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Instrumental, Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
मृष्टवसनाःwearing clean/fine garments
मृष्टवसनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृष्टवसन
FormMasculine, Nominative, Plural
सुप्रीताःvery pleased
सुप्रीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुप्रीत
FormMasculine, Nominative, Plural
समम्equally, together
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसमम्
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अभवन्became, were
अभवन्:
TypeVerb
Root√भू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brāhmaṇas
R
ratna (jewels)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic dāna: honoring worthy recipients (here, Brāhmaṇas) with valuable and auspicious gifts, along with respectful treatment, results in genuine satisfaction and social harmony.

Bhīṣma describes a scene where Brāhmaṇas are ceremonially honored with precious jewels and fine clothing; as a result, they become fully pleased and content.