Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अज्ञान–लोभयोः परस्परहेतुत्वम्

Mutual Causality of Ignorance and Greed

कल्याणमनुकर्तव्यं पुरुषेण बुभूषता । ये सुगन्धीनि सेवन्ते तथागन्धा भवन्ति ते

kalyāṇam anukartavyaṃ puruṣeṇa bubhūṣatā | ye sugandhīni sevante tathāgandhā bhavanti te ||

সুখ আৰু কল্যাণ কামনা কৰা পুৰুষে কল্যাণকাৰী কৰ্মৰ অনুশীলন কৰিব লাগে। যিসকলে সুগন্ধি বস্তু সেবন কৰে, তেওঁলোকো তেনেদৰে সুগন্ধময় হৈ উঠে।

कल्याणम्welfare, auspicious good
कल्याणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकल्याण
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुकर्तव्यम्should be practiced/imitated; ought to be done
अनुकर्तव्यम्:
TypeVerb
Rootअनु-√कृ
Formतव्यत् (gerundive/obligative), Neuter, Nominative, Singular
पुरुषेणby a man/person
पुरुषेण:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Instrumental, Singular
बुभूषताby one wishing to be/live/prosper
बुभूषता:
TypeVerb
Root√भू (desiderative: बुभूष्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Instrumental, Singular
येthose who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सुगन्धीनिfragrant (things)
सुगन्धीनि:
Karma
TypeAdjective
Rootसुगन्धि
FormNeuter, Accusative, Plural
सेवन्तेthey use/consume/associate with
सेवन्ते:
TypeVerb
Root√सेव्
FormPresent (Lat), Ātmanepada, Third, Plural
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अगन्धाःhaving that smell; of such odor
अगन्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअगन्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
भवन्तिthey become/are
भवन्ति:
TypeVerb
Root√भू
FormPresent (Lat), Parasmaipada, Third, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka

Educational Q&A

One should deliberately practice what is kalyāṇa (wholesome and auspicious). A person becomes like what they repeatedly associate with—good company and pure habits refine one’s nature, while impure associations degrade it.

In the didactic setting of the Śānti Parva, Śaunaka delivers a moral instruction using a simple analogy of fragrance: contact and habitual ‘consumption’ shape a person’s qualities and reputation.