Ānṛśaṃsya, Amātya-Guṇa, and Reconciliatory Counsel (आनृशंस्य–अमात्यगुण–संधि-उपदेशः)
वैदेहस्त्वथ कौसल्यं प्रवेश्य गृहमज्जसा । पाद्यार्घ्यमधुपर्कस्तं पूजाईँ प्रत्यपूजयत्
vaidehas tv atha kausalyaṁ praveśya gṛham ajjasā | pādyārghyamadhuparkas taṁ pūjāṁ pratyapūjayat ||
তেতিয়া বিদেহৰাজে কোসলৰ ৰাজকুমাৰক তৎক্ষণাৎ ৰাজপ্ৰাসাদৰ ভিতৰলৈ লৈ গৈ, সেই পূজনীয় অতিথিক পাদ্য, অৰ্ঘ্য, আচমনীয় আৰু মধুপৰ্ক আদি দ্বাৰা বিধিপূৰ্বক সন্মান কৰিলে।
भीष्म उवाच
The verse highlights dharma as proper hospitality (atithi-satkāra): a righteous ruler promptly receives a guest and honors him with prescribed offerings, showing reverence, generosity, and adherence to social-ritual duty.
The king of Videha escorts the Kosala prince into the palace and performs formal guest-honoring rites—pādya, arghya, ācamanīya, and madhuparka—treating him as a venerable and worthy visitor.