मूर्थ्नि स्थितममित्राणां जीवतामेव संजय । दत्ता दाया यथाशक्ति मित्राणां च प्रियं कृतम्
mūrdhni sthitam amitrāṇāṃ jīvatām eva saṃjaya | dattā dāyā yathāśakti mitrāṇāṃ ca priyaṃ kṛtam ||
সঞ্জয়ে ক’লে—হে সঞ্জয়, শত্রুসকল জীয়াই থাকোঁতেই মই তেওঁলোকৰ মূৰ ওপৰত স্থিত আছিলোঁ—অৰ্থাৎ তেওঁলোকৰ ওপৰত প্ৰভুত্ব ৰাখিছিলোঁ। মই সামৰ্থ্য অনুসাৰে ভাগ-বাটোয়াৰা আৰু দান দিছোঁ, আৰু বন্ধুদেরো প্ৰিয় সাধন কৰিছোঁ।
संजय उवाच
The verse juxtaposes worldly dominance over foes with social-ethical duties: even amid conflict, one should distribute resources fairly within one’s means and maintain loyalty by doing what benefits friends and allies.
In Sañjaya’s narration, a speaker reflects on having held a position of superiority over enemies while they yet lived, and on having allotted portions/gifts as far as possible, while also acting to please and support friends—summarizing conduct in power during wartime.