सरस्वतीतीर्थानुक्रमः — बलरामस्य तीर्थयात्रा
Sarasvatī Tīrtha Itinerary — Balarāma’s Pilgrimage
अपूजयन् महाभागं यथास्य पितरं तथा । महान् सौभाग्यशाली और पुण्यात्मा सभी महर्षि भी महाभाग त्रितका उनके पिताके तुल्य ही सम्मान करते थे ।। कदाचिद्धि ततो राजन् भ्रातरावेकतद्वितौ,राजन्! एक दिनकी बात है, उनके दोनों भाई एकत और द्वित यज्ञ और धनके लिये चिन्ता करने लगे। शत्रुओंको संताप देनेवाले नरेश! उनके मनमें यह विचार उत्पन्न हुआ कि हमलोग त्रितको साथ लेकर यजमानोंका यज्ञ करावें और दक्षिणाके रूपमें बहुत-से पशु प्राप्त करके महान् फलदायक यज्ञका अनुष्ठान करें और उसीमें प्रसन्नतापूर्वक सोमरसका पान करें
vaiśampāyana uvāca | apūjayan mahābhāgaṃ yathāsya pitaraṃ tathā | mahān saubhāgyaśālī ca puṇyātmā ca tritā mahābhāgaḥ sarvair maharṣibhiḥ pituḥ samam eva pūjyata iti | kadācid dhi tato rājan bhrātarāv ekata-dvitau | yajñārthaṃ dhanārthaṃ ca cintayām āsatuḥ | teṣāṃ matiḥ samapadyata—tritaṃ saha nītvā yajamānānāṃ yajñān kārayāvaḥ, dakṣiṇārthaṃ bahūn paśūn prāpya mahāphalān yajñān anutiṣṭhāvaḥ, tatra ca somapānaṃ prītimanasaḥ kuryāma iti |
বৈশম্পায়নে ক’লে—মহাভাগ ত্ৰিতক সকলো ঋষিয়ে তেওঁৰ পিতাক যিদৰে সন্মান কৰিছিল, তেনেদৰেই পূজা কৰিছিল। তাৰ পিছত, হে ৰাজন, এদিন তেওঁৰ দুজন ভায়েক একত আৰু দ্বিত যজ্ঞ আৰু ধনৰ বিষয়ে চিন্তা কৰিবলৈ ধৰিলে। তেওঁলোকৰ মনত এই ভাবনা জাগিল—“ত্ৰিতক লগত লৈ আমি যজমানসকলৰ যজ্ঞ সম্পাদন কৰাওঁ; দক্ষিণাৰূপে বহু পশু লাভ কৰি মহাফলদায়ক যজ্ঞৰ অনুষ্ঠান কৰোঁ; আৰু তাতেই আনন্দচিত্তে সোমপান কৰোঁ।”
वैशम्पायन उवाच