Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni

with Ulūka’s fall

तान्‌ प्रेक्ष्य सहितान्‌ सर्वान्‌ जवेनोद्यतकार्मुकान्‌ । सौबलोअभ्यद्रवद्‌ युद्धे पाण्डवानाततायिन:,उन सबको बड़े वेगसे धनुष उठाये एक साथ आक्रमण करते देख सुबलपुत्र शकुनि रणभूमिमें आततायी पाण्डवोंकी ओर दौड़ा

tān prekṣya sahitān sarvān javena udyata-kārmukān | saubalo 'bhyadravad yuddhe pāṇḍavān ātatāyinaḥ ||

সঞ্জয়ে ক’লে—তেওঁলোক সকলো একেলগে, মহাবেগে, ধনু উঠাই আগবাঢ়ি অহা দেখি সৌবল (শকুনি) ৰণভূমিত ‘আততায়ী’ বুলি কোৱা পাণ্ডৱসকলৰ ফালে দৌৰিলে।

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रेक्ष्यhaving seen
प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having seen
सहितान्together, united
सहितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
जवेनwith speed
जवेन:
Karana
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Instrumental, Singular
उद्यतraised, lifted
उद्यत:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्-यत
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Accusative, Plural
कार्मुकान्bows
कार्मुकान्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormMasculine, Accusative, Plural
सौबलःSaubala (Shakuni)
सौबलः:
Karta
TypeNoun
Rootसौबल
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यद्रवत्ran towards, charged
अभ्यद्रवत्:
TypeVerb
Rootअभि-द्रु
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
आततायिनःaggressors, assailants
आततायिनः:
Karma
TypeNoun
Rootआततायिन्
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saubala (Śakuni)
S
Subala
P
Pāṇḍavas
B
bows (kārmuka)
B
battlefield (implicit)