कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा
Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying
कुरूणां पाण्डवानां च लिप्सतां सुमहद् यश: । प्रजानाथ! फिर महान् यश पानेकी इच्छावाले कौरवों और पाण्डवोंमें घोर युद्ध आरम्भ हो गया || ७४ $ ।। शूराणां गर्जतां तत्र ह्विच्छेदकृता गिर:
sañjaya uvāca |
kurūṇāṃ pāṇḍavānāṃ ca lipsatāṃ sumahad yaśaḥ |
prajānātha! tataḥ mahad yaśaḥ prāptum icchatāṃ kauravāṇāṃ pāṇḍavānāṃ ca ghoraṃ yuddham ārabdhaṃ ||
śūrāṇāṃ garjatāṃ tatra hṛcchhedakṛtā giraḥ ||
সঞ্জয়ে ক’লে—হে প্ৰজানাথ! তাৰ পিছত অতি মহৎ যশ লাভৰ আকাঙ্ক্ষাৰে কৌৰৱ আৰু পাণ্ডৱৰ মাজত ভয়ংকৰ যুদ্ধ আৰম্ভ হ’ল। তাত গর্জন কৰা বীৰসকলৰ হৃদয়-ছেদনকাৰী চিঞৰ-বাক্য ধ্বনিত হ’বলৈ ধৰিলে।
संजय उवाच
The verse highlights how the pursuit of worldly glory (yaśas) can intensify conflict: both sides seek renown, and the result is a ‘ghora’ war whose sounds themselves are described as heart-wounding—an implicit ethical reminder of the human cost behind heroic ambition.
Sanjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kauravas and Pandavas, eager for great fame, have entered into fierce combat; the battlefield is filled with the thunderous roars and cries of warriors, portrayed as emotionally devastating.