Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

हते तस्मिन्‌ महेष्वासे शरतल्पगते तथा । त्वयोक्ते पुरुषव्याप्र द्रोणो हवासीत्‌ पुरःसर:,'पुरुषसिंह! उन महाधनुर्धर भीष्मके घायल होकर बाण-शय्यापर सो जानेके बाद तुम्हारे कहनेसे ही द्रोणाचार्य हमारी सेनाके अगुआ बनाये गये थे

hate tasmin maheṣvāse śaratālpagate tathā | tvayokte puruṣavyāghra droṇo hy āsīt puraḥsaraḥ ||

সঞ্জয়ে ক’লে—হে পুৰুষব্যাঘ্ৰ! সেই মহাধনুৰ্ধৰ (ভীষ্ম) আঘাতপ্ৰাপ্ত হৈ শৰশয্যাত পৰি থকাৰ পিছত, তোমাৰ কথামতে দ্ৰোণাচাৰ্য আমাৰ সেনাৰ অগ্ৰণী হৈছিল।

हतेwhen (he) was slain
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Locative, Singular, क्त (past passive participle)
तस्मिन्in/when that (one)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
महा-इष्वासेin the great archer
महा-इष्वासे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Locative, Singular
शरतल्पगतेhaving gone to the bed of arrows
शरतल्पगते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशरतल्पगत
FormMasculine, Locative, Singular, क्त (past passive participle)
तथाthus/then
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
उक्तेwhen (it) was said/at your saying
उक्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवच्
FormNeuter, Locative, Singular, क्त (past passive participle)
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुरःसरःleader/one who goes in front
पुरःसरः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरःसर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Kaurava army

Educational Q&A

The verse highlights how leadership in war shifts according to circumstance and counsel: after Bhīṣma’s fall, Droṇa is placed at the front by Dhṛtarāṣṭra’s decision. It implicitly points to the ethical weight of royal instruction—choices made by the king shape the course of violence and its consequences.

Sañjaya reminds Dhṛtarāṣṭra that once Bhīṣma, the foremost Kaurava warrior, was brought down and lay on the arrow-bed, Droṇācārya was appointed to lead the Kaurava forces as the vanguard commander, and that this occurred at Dhṛtarāṣṭra’s urging.