Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

न्यस्तशस्त्रे च भवति हतो भीष्म: पितामह: । शिखण्डिनं पुरस्कृत्य फाल्गुनेन महाहवे,“उन दिनों तुमने हथियार रख दिया था; इसलिये महासमरमें अर्जुनने शिखण्डीको आगे करके पितामह भीष्मको मार डाला था

nyastaśastre ca bhavati hato bhīṣmaḥ pitāmahaḥ | śikhaṇḍinaṃ puraskṛtya phālgunena mahāhave ||

সঞ্জয়ে ক’লে—সেই সময় তুমি অস্ত্ৰ নামাই থৈছিলা; সেয়ে মহাযুদ্ধত ফাল্গুন (অর্জুন)এ শিখণ্ডীক আগত ৰাখি পিতামহ ভীষ্মক নিপাত কৰিছিল।

न्यस्त-शस्त्रेwhen (he) had laid down weapons / being weapon-laid-down
न्यस्त-शस्त्रे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootन्यस्तशस्त्र
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवतिis/occurs
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
हतःslain
हतः:
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
पितामहःthe grandsire
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
शिखण्डिनम्Shikhandin
शिखण्डिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरस्कृत्यhaving placed in front / having put forward
पुरस्कृत्य:
TypeIndeclinable
Rootपुरस्-कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
फाल्गुनेनby Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
A
Arjuna (Phālguna)
Ś
Śikhaṇḍin
W
weapons (śastra)