Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)
बिभेद हृदि बाणेन पृथुधारेण पाण्डव: । फिर दूसरे बहुत-से बाणोंद्वारा उसके रथको टूक-टूक कर दिया और काम्बोजराज सुदक्षिणके संकल्प एवं पराक्रमको व्यर्थ करके पाण्डुपुत्र अर्जुनने मोटी धारवाले बाणसे उसकी छाती छेद डाली
sañjaya uvāca | bibheda hṛdi bāṇena pṛthudhāreṇa pāṇḍavaḥ |
পাণ্ডৱ অৰ্জুনে বহল ধাৰযুক্ত বাণেৰে তাৰ বক্ষ বিদীৰ্ণ কৰিলে। তাৰ পিছত বহু শৰ নিক্ষেপ কৰি তাৰ ৰথখন টুকুৰা-টুকুৰা কৰি দিলে আৰু কাম্বোজৰাজ সুদক্ষিণৰ সংকল্প আৰু পৰাক্ৰমক ব্যৰ্থ কৰি তুলিলে।
संजय उवाच
The verse highlights a recurring Mahabharata ethic: in war, resolve and bravery (saṅkalpa, parākrama) are meaningful but not sufficient; outcomes depend on skill, strategy, and circumstance. It also reflects the harsh demands of kṣatriya-dharma, where decisive action can nullify even a worthy opponent’s intent.
Sanjaya describes Arjuna’s attack on Sudakshina of Kamboja: Arjuna first breaks apart his chariot with many arrows and then pierces him in the chest with a broad-edged shaft, thereby thwarting Sudakshina’s plans and prowess in the battle.