Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna

Chapter 79

कृच्छेषु या धारयतामात्मानं व्यसनेषु च । गति: शोकाग्निदग्धानां तां गतिं व्रज पुत्रक,“बेटा! जो लोग भारी-से-भारी कठिनाइयोंमें और संकटोंमें पड़नेपर तथा शोकाग्निसे दग्ध होनेपर भी धैर्य धारण करके अपने-आपको स्थिर रखते हैं, उन्हें मिलनेवाली गतिको तुम भी प्राप्त करो

বৎস, ঘোৰ কষ্ট আৰু বিপদত, শোকৰ অগ্নিত দগ্ধ হ’লেও ধৈৰ্য ধৰি নিজকে স্থিৰ ৰাখিব পৰা লোকসকলে যি গতি লাভ কৰে, তুমিও সেই গতি লাভ কৰা।

कृच्छेषुin hardships
कृच्छेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृच्छ्र
FormNeuter, Locative, Plural
याwhich (that)
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
धारयताम्let (them) hold/maintain
धारयताम्:
Karta
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Imperative
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
व्यसनेषुin calamities/distresses
व्यसनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
गतिःthe course/goal (attainment)
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
शोकाग्निदग्धानाम्of those burned by the fire of grief
शोकाग्निदग्धानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशोकाग्निदग्ध
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
ताम्that (same)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्goal/attainment
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
व्रजgo/attain
व्रज:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada, Imperative
पुत्रकO dear son
पुत्रक:
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच