Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna
Chapter 79
व्रतिनां धर्मशीलानां गुरुशुश्रूषिणामपि । अमोघातिथिनां या च तां गतिं व्रज पुत्रक,“वत्स! व्रतपरायण, धर्मशील, गुरुसेवक एवं अतिथिको निराश न लौटानेवाले लोगोंको जिस गतिकी प्राप्ति होती है, वह तुम्हें भी प्राप्त हो
vratināṁ dharmaśīlānāṁ guruśuśrūṣiṇām api | amoghātithināṁ yā ca tāṁ gatiṁ vraja putraka ||
সঞ্জয়ে ক’লে—বৎস, ব্ৰতনিষ্ঠ, ধৰ্মশীল, গুৰুশুশ্ৰূষাত তৎপৰ আৰু অতিথিক নিৰাশ নকৰা লোকসকলে যি গতি লাভ কৰে, তুমিও সেই গতি লাভ কৰা।
संजय उवाच
The verse praises a cluster of dharmic virtues—steadfast vows (vrata), righteous character (dharma-śīla), devoted service to one’s teacher (guru-śuśrūṣā), and honoring guests so they are not turned away disappointed (atithi-dharma)—and holds that such conduct leads to an auspicious spiritual destiny (gati).
In the midst of the Drona Parva’s war narrative, Sañjaya speaks in a consoling, affectionate tone (“putraka,” ‘dear son’), invoking well-known ideals of dharma and blessing the addressed person with the same exalted end attained by exemplary practitioners of these virtues.