द्रोण–सात्यकि द्वैरथम्
Droṇa and Sātyaki: The Chariot Duel
स वार्यमाणो रथिभिममयि चापि सुरक्षिते | अस्मानभिजगामाशु पीडयन् निशितै: शरै:,जब रथियोंके द्वारा आचार्य रोक दिये गये और मैं सर्वथा सुरक्षित रह गया, तब उन्होंने अपने तीखे बाणोंद्वारा हमें पीड़ा देते हुए हमलोगोंपर तीव्र वेगसे आक्रमण किया
sa vāryamāṇo rathibhir mayi cāpi surakṣite | asmān abhijagāmāśu pīḍayan niśitaiḥ śaraiḥ ||
ৰথীসকলে তেওঁক বাধা দিছিল আৰু মইও সম্পূৰ্ণ সুৰক্ষিত আছিলোঁ; তথাপি তেওঁ তীক্ষ্ণ শৰবাণে আমাক পীড়িত কৰি দ্ৰুতগতিতে আমাৰ ওপৰত ধাৱিত হ’ল।
युधिछिर उवाच
The verse highlights a battlefield ethic: even when a powerful warrior is restrained from striking a protected target, the momentum of violence may shift toward others, increasing collective harm. It invites reflection on how tactical restraint does not automatically become moral restraint.
Yudhiṣṭhira reports that the opponent, though held back by chariot-fighters and unable to harm him (as he was well-protected), nevertheless rushed upon their side and pained them by showering sharp arrows.