Droṇasya raudra-prayogaḥ
Droṇa’s intensified assault and the Pāṇḍava response
अथाभिषिषिचुद्रोंणं दुर्योधनमुखा नृपा: । सैनापत्ये यथा स्कन्दं पुरा शक्रमुखा: सुरा:,तदनन्तर जैसे पूर्वकालमें इन्द्र आदि देवताओंने स्कन्दको सेनापतिके पदपर अभिषिक्त किया था, उसी प्रकार दुर्योधन आदि राजाओंने भी द्रोणाचार्यका अभिषेक किया
athābhiṣiṣicur droṇaṁ duryodhana-mukhā nṛpāḥ | saināpatye yathā skandaṁ purā śakra-mukhāḥ surāḥ ||
তাৰপিছত দুর্যোধনপ্ৰধান ৰজাসকলে দ্ৰোণক সেনাপতি পদত অভিষিক্ত কৰিলে—যেনেকৈ পূৰ্বকালত শক্ৰপ্ৰধান দেৱতাসকলে স্কন্দক সেনাপতি পদত অভিষিক্ত কৰিছিল।
संजय उवाच
The verse highlights how authority in war is reinforced through ritual and collective consent: leaders are not only chosen for skill but also installed in a way that binds the group to a shared purpose. Ethically, it signals a heightened commitment to the war’s course—formalizing command can strengthen resolve, but it also deepens responsibility for the violence that follows.
After a change in command, the Kaurava-aligned kings, led by Duryodhana, perform an anointing/consecration to appoint Droṇa as commander-in-chief. Sañjaya compares this to the ancient precedent of the gods, led by Indra, consecrating Skanda as their general.