Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Droṇasya raudra-prayogaḥ

Droṇa’s intensified assault and the Pāṇḍava response

नरेश्वर! उस समय गीध, बाज, बगले, कंक और हजारों कौवे आपकी सेनाके ऊपर- ऊपर उड़ने लगे ।। गोमायवदश्च प्राक्रोशन्‌ भयदान्‌ दारुणान्‌ रवान्‌ | अकार्षुरपसव्यं च बहुश: पृतनां तव

nareśvara! tadā gṛdhrāḥ śyenā baka-kāṅkāś ca sahasraśaḥ kākaś ca tava senāyā upari-upari vyacaranta. gomāyavaś ca prākrośan bhayadān dāruṇān ravān; akāruṣur apasavyaṃ ca bahuśaḥ pṛtanāṃ tava.

আৰু শিয়ালবোৰেও ভয় জগোৱা কৰ্কশ চিঞৰ-বাখৰ কৰিবলৈ ধৰিলে। সিহঁতে বাৰে বাৰে অপসব্যভাৱে (বাওঁফালে) আপোনাৰ সেনাৰ চাৰিওফালে ঘূৰিলে—ই আছিল ঘোৰ অনিষ্টৰ লক্ষণ।

गोमायवःjackals
गोमायवः:
Karta
TypeNoun
Rootगोमायु
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्राक्रोशन्cried out
प्राक्रोशन्:
TypeVerb
Rootप्र + क्रुश्
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
भयदान्fear-giving
भयदान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभयद
FormMasculine, Accusative, Plural
दारुणान्terrible
दारुणान्:
Karma
TypeAdjective
Rootदारुण
FormMasculine, Accusative, Plural
रवान्cries/sounds
रवान्:
Karma
TypeNoun
Rootरव
FormMasculine, Accusative, Plural
अकार्षुःdid/made
अकार्षुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
अपसव्यम्counterclockwise (inauspiciously)
अपसव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपसव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहुशःmany times/repeatedly
बहुशः:
TypeIndeclinable
Rootबहुशस्
पृतनाम्army
पृतनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृतना
FormFeminine, Accusative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address nareśvara)
K
Kaurava army (tava senā / tava pṛtanā)
V
vultures (gṛdhrāḥ)
H
hawks (śyenāḥ)
H
herons (bakāḥ)
K
kites (kāṅkāḥ)
C
crows (kākāḥ)
J
jackals (gomāyavaḥ)