Chapter 30: Formation Disruption, Competing War-Cries, and Nīla’s Fall
Droṇa-parva
हताश्वात तु रथात् तूर्णमवतीर्य महाभुज: । आरुरोह रथं भ्रातुरन्यच्च धनुराददे ७ ।। महाबाहु वृषक उस अश्वहीन रथसे शीघ्र उतरकर अपने भाई अचलके रथपर जा चढ़ा। फिर उसने अपने हाथमें दूसरा धनुष ले लिया
hatāśvāt tu rathāt tūṛṇam avatīrya mahābhujaḥ | ārurōha rathaṁ bhrātur anyac ca dhanur ādade || 7 ||
সঞ্জয়ে ক’লে—অশ্বহীন ৰথৰ পৰা মহাবাহু বৃষক তৎক্ষণাৎ নামি, ভাতৃ অচলৰ ৰথত উঠিল আৰু পুনৰ অন্য এটা ধনু হাতত ল’লে।
संजय उवाच
Even amid sudden loss in battle (a chariot rendered horseless), a warrior committed to his role does not collapse into despair; he adapts quickly and continues his duty with steadiness and resolve.
A mighty warrior’s chariot loses its horses. He immediately dismounts, climbs onto his brother’s chariot, and arms himself with a different bow so he can re-enter combat without delay.