Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Bhagadatta’s Astra and the Fall of the Prāgjyotiṣa King (भगदत्त-वधः / वैष्णवास्त्र-प्रसङ्गः)

तमापतत्तं द्विरदं दृष्टवा क्रुद्धमिवान्तकम्‌ | चक्रेडपसव्यं त्वरित: स्यन्दनेन जनार्दन:,क्रोधमें भरे हुए यमराजके समान उस हाथीको आक्रमण करते देख भगवान्‌ श्रीकृष्णने तुरंत ही रथद्वारा उसे अपने दाहिने कर दिया इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि संशप्तकवधपर्वणि भगदत्तयुद्धे अष्टाविंशो5ध्याय: ।। २८ ।। इस प्रकार श्रीमह्या भारत द्रोणपर्वके अन्तर्गत संशप्तकवधपर्वमें भयदत्तका युद्धाविषयक अद्वाईसवाँ अध्याय पूरा हुआ

tam āpatattaṁ dviradaṁ dṛṣṭvā kruddham ivāntakam | cakre ’pasavyaṁ tvaritaḥ syandanena janārdanaḥ ||

ক্ৰোধেৰে অন্তকৰ দৰে ধাৱি অহা সেই দ্বিৰদক দেখি জনাৰ্দন কৃষ্ণই ৰথখন তৎক্ষণাৎ ঘুৰাই তাক নিজৰ সোঁফালে ৰাখিলে।

तम्him/that one
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आपतत्तम्rushing/charging (towards)
आपतत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआपत् (धातु) → आपतत् (वर्तमान कृदन्त/शतृ) + तम (प्रत्यय)
FormMasculine, Accusative, Singular
द्विरदम्elephant
द्विरदम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विरद
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
FormAbsolutive (Gerund)
क्रुद्धम्angry
क्रुद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) → क्रुद्ध (क्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अन्तकम्Death (Yama)/the ender
अन्तकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Accusative, Singular
चक्रेmade/did
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPerfect, Third, Singular
अपसव्यम्to the right side (clockwise/rightward)
अपसव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपसव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वरितःquick/hastened
त्वरितः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यन्दनेनby/with the chariot
स्यन्दनेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्यन्दन
FormMasculine, Instrumental, Singular
जनार्दनःJanardana (Krishna)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
E
Elephant (dvirada)
C
Chariot (syandana)
A
Antaka/Yama (as simile)

Educational Q&A

Even in violent conflict, dharmic action depends on composure and swift discernment. Kṛṣṇa’s controlled maneuvering models leadership that prioritizes protection and clarity over reactive anger or fear.

An enraged elephant charges toward the heroes. Seeing the imminent danger, Kṛṣṇa (as charioteer) quickly turns and positions the chariot to avoid or manage the oncoming assault, preventing a direct, catastrophic impact.