विद्रवन्ति च सैन्यानि त्वदीयानि दिशो दश । शत्रुओंकी सेनामें यह भयंकर गर्जनाका शब्द बढ़ता जा रहा है और तुम्हारे सैनिक दसों दिशाओंमें भाग रहे हैं
vidravanti ca sainyāni tvadīyāni diśo daśa |
বায়ুদেৱে ক’লে—তোমাৰ সৈন্যদল শৃঙ্খলা ভাঙি দহো দিশলৈ পলাই গৈছে। আৰু শত্রুসেনাৰ মাজত যুদ্ধৰ সেই ভয়ংকৰ গর্জন ধ্বনি ক্ৰমে ক্ৰমে বাঢ়ি উঠিছে—ইয়াৰ পৰা বুজা যায় যে তোমাৰ পক্ষত ভয় ছাই পৰিছে আৰু প্ৰতিপক্ষৰ গতি-প্ৰাবল্য বৃদ্ধি পাইছে।
श्रीवायुदेव उवाच
The verse highlights a key ethical and practical truth of warfare: when discipline and courage collapse, even a large force becomes ineffective. A leader must recognize signs of panic and restore order, because moral strength and cohesion often decide outcomes as much as weapons do.
Vāyu-deva reports a battlefield development: the addressed warrior’s own troops are scattering in all directions, while the enemy’s terrifying roar grows louder—indicating the enemy’s advance and the speaker’s side losing morale and formation.